X

ラジオ英会話 December 第4週の復習 英訳練習

今週学習したラジオ英会話のダイアログを英訳練習します。日本語をどれだけ英訳出来るか練習します。日本文をクリックすると英文例が出ます。

 

若いカップルのマサとリナ。イタリア旅行が最終日となりました。

じゃあ、これがイタリアでの最後の日だね。日本に戻るのが待ちきれないよ。
So, this is our last day in Italy. I can’t wait to get back to Japan.
 
あなた本気? 私は、まだイタリアを離れたくないわ! もう少し買い物をする必要があるのよ。
Are you serious? I don’t want to leave Italy yet! I need to do some more shopping.
 
それって、冗談だよね。
You’re joking, right?
 
いいえ。劇場の近くの店で見かけたドレスが何着かあるのよ。それをあなたのスーツケースに入れてもらえるかしら。
No. There are a few dresses I saw in a shop near the theater. Can you put them in your suitcase?
 
僕のスーツケースには、もうこれ以上服を入れるスペースなんてないよ。
I don’t have room for more clothes in my suitcase.
 
まあ、いいじゃない、マサ。お願い!
Oh, come on, Masa. Please!
 
わかったよ。やってみるよ。
OK, I’ll try.
 

ピエールとカヤはおしゃれなレストランに来ています。

ピエール、このレストランに連れてきてくれありがとう。ここからのクリスマスのイルミネーションの景色は美しいわ。
Pierre, thank you for taking me to this restaurant. This view of the Christmas illuminations is beautiful.
 
でも、君ほど美しくはないよ、カヤ!
But not as beautiful as you, Kaya!
 
まあ、ふざけないで。
Oh, come on.
 
あはは! それで、料理は気に入った?
Ha ha! So, how do you like the food?
 
このチーズ料理はおいしいわ! 何て言うんだっけ?
This cheese dish is delicious! What is it called?
 
ラクレットと呼ばれているものだよ。その名は、この料理と有名なスイスチーズの両方を指しているんだ。
It’s called raclette. The name refers to both the dish and the famous Swiss cheese.
 
チーズは本当に大好物なの。
I just love cheese.
 
僕もだよ。そして、世界にはとても多くの種類のチーズがあるんだ。
Me too. And there are so many different cheeses in the world.
 

クリスマスプレゼントを買いに来たお客さんに店員が対応しています。

こんにちは、お客様。お伺いいたしましょうか?
Hello, sir. May I help you?
 
ええ、ありがとう。2人の姪にあげるクリスマスプレゼントを探しているんです。
Yes, thanks. I’m looking for Christmas presents for my two nieces.
 
何かお考えのものはありますか?
Do you have anything in mind?
 
動物のぬいぐるみはありますか。
Well, do you have stuffed animals?
 
はい、当店ではすばらしい品揃えをしています。私についてきていただければ、隣の通路にございます。
Yes, we have a wonderful selection. If you’d care to follow me, they’re in the next aisle.
 
どうもありがとう。この店は、きっとクリスマスシーズン中はとても忙しいでしょうね。
Thanks a lot. You must be very busy during the Christmas season.
 
はい。でも、子どもたちがプレゼントを開けるときの笑顔を想像するのが好きなので、苦になりません。
Yes, but I don’t mind because I love to imagine the kids’ smiles when they open their presents.
 

レオとリエが忘年会で話しています。

君がフライドチキンにレモンをかけるのは嫌だってわかっているよ。
I know you don’t like lemon on fried chicken.
 
あら、どうぞ。上からレモンを搾って。
Oh, go ahead. Squeeze some lemon on it.
 
君はそうするのが好きじゃないと思っていたけど。
I thought you didn’t like it.
 
ええと、そういう食べ方もいいと思い始めたの。そういえば、この忘年会の後は、私たちはカラオケに行かないそうね。
Well, I started to like it that way. Oh, I hear we aren’t going to karaoke after this year-end party.
 
でも、部長はそれを楽しみにしていたと思ったけど。
But I thought the boss was looking forward to it.
 
そうね。でも部長は風邪をひいてしまって、今夜は歌えないわ。
Yes, but he’s caught a cold and can’t sing tonight.
 
これでひと安心だね! 僕はまた部長のひどい歌を夜遅くまで聞かされることを覚悟していたんだ。乾杯!
What a relief! I was prepared for another long night of his terrible singing. Cheers!
 
乾杯!
Cheers!
 

金曜日のSIMPLE ANSWER

あなたをここで見つけて良かった! 今日の私はなんてツイているんでしょう!
What a relief it is to find you here! This is my lucky day!
 
ぬいぐるみをたくさん買いすぎて、車にはもう積むスペースがないの。
I bought too many stuffed animals and there’s no room left in my car.
 
家に持って買えるのを手伝ってくれるかな? 私たち友達でしょう?
Can you please help me bring them back home? We are friends, right?
 

金曜日のADVANCED ANSWER

君にバッタリ会ってどれほどホッとしたか、言い表すことはできないよ。
I can’t tell you what a relief it is to bump into you.
 
子どもの部屋に置くために買った、このたくさんのぬいぐるみを見てくれよ。
Look at all these stuffed animals I’ve bought for my kid’s room.
 
君の車にはいくつかぬいぐるみを僕の家に運ぶことのできるスペースはあるかな? えっと、つまり僕たち親友だよね?
Do you have room in your car to bring some of them to my place? I mean, we are best friends, aren’t we?
 

にほんブログ村
challenge man:
Related Post