X

ラジオ英会話 Lesson 226 同意の定型表現⑤ くだけた不同意

ラジオ英会話 Lesson 226 同意の定型表現⑤ くだけた不同意

レッスンのポイント

今回はくだけた不同意を表す表現です。

Today’s dialog

ジョナスとヤヨイの会社に新しい社長がやってきました。

Yayoi: Hey, Jonas. Did you read the email announcement?

Jonas: Announcement? From who?

Yayoi: It’s from our new company president. Men have to wear a tie every day from now on.

Jonas: Are you serious?

Yayoi: Yes, that’s what it says. He says our company has been too casual, and we need to look more professional.

Jonas: You must be joking!

Yayoi: I think the new president is kind of a strict person.

Jonas: You can say that again!

WORDS & PHRASES

announcement   告知
strict   厳しい、厳格な

英訳練習

本日のテキストを英訳してみましょう。文章をクリックすると英文例が表示されます。

ねえ、ジョナス。メールの告知を読んだ?
Hey, Jonas. Did you read the email announcement?
 
告知だって? 誰からだい?
Announcement? From who?
 
私たちの新しい社長からよ。男性社員は、今後は毎日ネクタイを締めなければならないんですって。
It’s from our new company president. Men have to wear a tie every day from now on.
 
それって本当かい?
Are you serious?
 
ええ、そう書いてあるわ。社長が言うには、この会社はこれまでも服装がカジュアルすぎたから、もっとプロらしく見える必要があるんですって。
Yes, that’s what it says. He says our company has been too casual, and we need to look more professional.
 
まさか!
You must be joking!
 
今度の社長はちょっと厳しい人のようね。
I think the new president is kind of a strict person.
 
まったくそのとおりだよ。
You can say that again!
 

CHECK YOUR GRAMMAR! ~文法のポイントを確認しましょう~

①have to の「必要性」・継続の on

男性は今後は毎日ネクタイを締めなければなりません。
Men have to wear a tie every day from now on.
 

②無生物主語

はい、そう書いてあります。
Yes, that’s what it says.
 

BUILD UP YOUR VOCABULARY~語彙のハートを身につけましょう~

本気(で言っているの)ですか?
Are you serious?
 
今回は至ってくだけた「不同意」を表す表現。serious は「本気の・真面目な」。この表現はシリアスな状況でも冗談めいた会話でも使うことができます。
 

まさか(冗談でしょう)!
You must be joking!
 

そんなことは言わないでくれよ。
Don’t give me that.
 

君とカラオケには行けないな。明日の英語の試験の準備があるから。
I can’t go to karaoke with you because I have to study for tomorrow’s English test.
 

おいおい、君は勉強しなくてもいつも一番を取れるってわかってるじゃないか。
Oh, come on. You know you will always get the best score, even without studying!
 

EXPRESS YOURSELF IN ENGLISH! ~英語で表現しましょう~

①本気かい? 君は世界中を旅行するために仕事を辞めるのかい?
Are you serious? You’re quitting your job to travel around the world?
 
②冗談だろう。 君に10万円貸すなんてありえないよ。
You must be joking. There’s no way I’m going to lend you 100,000 yen.
 
There’s no way … は「あり得ない・するわけがない」。
 
③やめてくれ! 君が陰で僕の悪口を言っているのは知っているんだよ。
Don’t give me that! I know you’ve been bad-mouthing me behind my back.
 
bad-mouth は「悪口を言う」。behind one’s back は「その人がいないところで・陰で」。「背中の後ろで」ですから。
 

にほんブログ村
challenge man:
Related Post