X

再放送 ラジオ英会話 Lesson 138

ラジオ英会話 Lesson 138 行動をうながす⑦:何もしないことをうながす

KEY SENTENCE

Please don’t touch it. It’s perfect. Leave it as it is.

Today’s dialog

ファッションデザイナーである、フランクとフィオナが話しています。

Frank: Something is not quite right with this dress, but I can’t put my finger on it. Perhaps I should…

Fiona: No, Frank. Please don’t touch it. It’s perfect.

Frank: But look at the waistline. It’s too high, don’t you think?

Fiona: Not at all. It looks fine to me. The dress flows beautifully.

Frank: What if I added some sequins?

Fiona: No way. Trust me. Keep it simple. Leave it as it is.

Frank: OK. Your intuition is usually spot-on.

Fiona: Thanks.

英訳練習

本日のテキストを英訳してみましょう。文章をクリックすると英文例が表示されます。

このドレスはどうもしっくりこないんだけど、それが何だかはっきりしないんだ。たぶん必要なのは・・・・・
Something is not quite right with this dress, but I can’t put my finger on it. Perhaps I should…
 
だめよ、フランク。お願いだからそのままにして。完璧よ。
No, Frank. Please don’t touch it. It’s perfect.
 
だけど、このウエストラインを見てごらん。位置が上すぎると思わないかい。
But look at the waistline. It’s too high, don’t you think?
 
全然。私にはちょうどよく見えるわ。このドレスの輪郭は優雅に流れているわ。
Not at all. It looks fine to me. The dress flows beautifully.
 
スパンコールをいくつかつけたらどうなるだろう?
What if I added some sequins?
 
とんでもない。私を信じてちょうだい。シンプルなままにするのよ。今のままにね。
No way. Trust me. Keep it simple. Leave it as it is.
 
わかった。君の直感はいつも的を射ているからね。
OK. Your intuition is usually spot-on.
 
ありがとう。
Thanks.
 

GRAMMAR AND VOCABULARY ~文法と語彙を確認しましょう~

①さまざまなフレーズ

このドレスはどうもしっくりこないんだけど、それが何だかはっきりしないんだ。
Something is not quite right with this dress, but I can’t put my finger on it.
 

②さまざまなフレーズ

もしスパンコールをいくつかつけたらどうなるだろう?
What if I added some sequins?
 

③さまざまなフレーズ

とんでもない。私を信じてちょうだい。シンプルなままにするのよ。今のままにね。
No way. Trust me. Keep it simple. Leave it as it is.
 

ABSORB THE FLOW!~英語の流れを身につけましょう~

お願いだから触らないでください。完璧です。
Please don’t touch it. It’s perfect.
 

今のままにね。
Leave it as it is.
 

少しも変えないで。 そのままが気に入っているから。
Don’t change a thing. I love it just like that.
 

そのぐらいでやめときなよ。もう十分やったじゃないか。
Leave it at that. You’ve done quite enough.
 

CREATE THE FLOW! ~英語の流れを作り出しましょう~

「何もするな」と相手を押しとどめ、理由を述べるフローを練習しましょう。

①そのままにしておいて。君は「もし壊れていないなら直すな」という格言を知っていますよね。
Leave it as it is. You know the saying: “If it isn’t broken, don’t fix it!”
 
②少しも変えないで。僕は君のそのままが大好きだから!
Don’t change a thing. I love you just the way you are!
 
③そのくらいにしておけば。あなたはすでに謝ったのだから十分なはずですよ。
Leave it at that. You’ve already apologized, so that should be enough.
 

WORDS & PHRASES

quite right  全く(完全に)正しい
not quite right  なんかしっくりこない
I can’t put my finger on it.  これっていう原因が分からない
flow  (線や輪郭が優雅に)流れる
sequin  スパンコール
intuition  直感
be spot-on  まったく正しい、的を射ている
not quite right  完全には~ではない
put one’s finger on ~  明確に指摘する・見定める
what if ~  ~したらどうなるだろう
Leave it as it is.  今のままにね
Leave it at that.  そのくらいでやめとけば、そのくらいにしておけば。
the way you are  君が現在そうである状態で


にほんブログ村
challenge man:
Related Post