X

ラジオ英会話 今週の復習・英訳練習

今年のラジオ英会話の記事は、ラジオ英会話2020年をクリックすると一覧が出ます。

今週学習したラジオ英会話のダイアログを英訳練習します。日本語をどれだけ英訳出来るか練習します。日本文をクリックすると英文例が出ます。

 

機嫌の悪いシホがダグに話しかけます。

ダグ、ちょっといいかしら?
Doug, do you have a minute?
 
もちろん、どうしたんだい?
Sure, what’s wrong?
 
ちょっと困っているのよ。 みんな私がコロンビア大学に合格したことを知っているようなの。
I’m a little confused. Everybody seems to know I got accepted into Columbia University.
 
そうなのかい?
Do they?
 
ええ、でも私、そのことはあなた以外には誰にも教えていないわ。 あなたは誰にも言わないって約束してくれたけど、秘密を守れなかったのね。あなたがそんなことをしたなんて信じられないわ。
Yes, and I didn’t tell anybody about it, except you. You promised you wouldn’t tell anybody, but you couldn’t keep your mouth shut. I can’t believe you did that.
 
シホ、みんな自分でそう考えたんだよ。 それにしても、君はどうしてこのことを秘密にしなければならないんだい?
Shiho, they figured it out by themselves. Anyway, why do you have to keep it a secret?
 
私にはそれなりの理由があるのよ。
I have my reasons.
 

同僚のヒロキがミーティングで腹を立てたと聞き、アラナはその理由を尋ねます。

ヒロキ、今ちょっと話せるかしら?
Hiroki, can I talk to you for a second?
 
いいよ。会議のことについてだろう?
Sure. It’s about the meeting, right?
 
ええ。 どうしてあなたはマーケティング部長に向かってあんなに腹を立てたの? まったくあなたらしくないわよ。
Yes. Why did you blow your top at the marketing manager? It’s not like you at all.
 
ドナルドのやつが、僕の販売計画は非現実的だって言ったからさ。
Donald said my sales plan was unrealistic.
 
彼は前にもあなたにそう言ったわね。 たぶん、あなたは機嫌が悪かったんでしょう。
He’s said that to you before. I guess you were in a bad mood.
 
ああ、正直な話、最近はあまりよく眠れていないんだ。
Well, to be honest, I haven’t had much sleep lately.
 
じゃあ、今夜はビールを飲みに行きましょう。 今日は金曜日なのよ。
Hey, let’s go out for a beer tonight. It’s Friday.
 
そうだね、やっと金曜日か!
Yes, TGIF!
 

デスパレート・ラッツのコンサートに来た、エレノアとベンジャミン。

うわー。 見てごらん、今日の観客の中にいる時代遅れな格好の人たちを。
Wow. Look at all the old fogies in the audience today.
 
まあ、口を慎んで。人に聞かれるわよ。
Hey, watch your mouth! Someone will hear you.
 
構わないさ。でも、今どき、どうしてこんなに大勢のお年寄りたちがデスパレート・ラッツのコンサートに来るんだろう。
Who cares? I wonder why so many old folks are coming to Desperate Rats concerts now.
 
たぶん、新入りのリードボーカルがジョン・レノンのように聞こえるからだわ。
It’s probably because the new lead singer sounds like John Lennon.
 
ああ、だからあの人たちは懐かしく感じているというわけだね。
Oh, so they feel nostalgia, then?
 
そうだと思うわ。でも、誰だって年は取るのよ。だから年配者は敬わなければだめ!
I think so. But we all get older, so respect your elders!
 
わかったよ。でもロックンロールは若者のためのものなんだぜ!
OK, but rock’n’roll is for the young, man!
 

ゴロウはスマートフォンをなくして、カナに問いかけます。

カナ、どこかにスマートフォンが転がっているのを見なかったかい?
Kana, have you seen a smartphone lying around somewhere?
 
いいえ、自分のをなくしたの?
No. Did you lose yours?
 
それが見当たらないんだ。
I can’t find it.
 
最後に使った時のことを思い出してみて。
Just try to remember the last time you used it.
 
シャツのポケットに入れてあったけれど、なくなっているんだ。 僕の人生のすべてがあの携帯の中に入っているんだ! 弱ったよ。
It was in my shirt pocket, but it disappeared. My entire life is in that phone! What shall I do?
 
気を悪くしないで聞いてね。あなたは自分が騒ぎすぎているとは思わないの? ちょっと待って。 さっきあなたがあそこで前屈みになっているのを見たわ。
No offense, but don’t you think you’re overreacting? Wait. I saw you bowing over there.
 
ああ、ゴミ箱の中にあったよ!
Oh, here it is in the trash can!
 

金曜日のSAY IT ENGLISH①

Happy birthday! Here’s your present.

表現例

あなたは誕生日に指輪を買ってくれると約束していたのに、これは何?
Umm… You promised you would buy me a ring for my birthday, but what is this?
 
おもちゃの指輪だよね? あなたなんかもう信じられないわ。
It’s a toy ring, isn’t it? I can’t trust you anymore.
 

金曜日のSAY IT ENGLISH②

M… my fish…

表現例

泣くのをやめてね? 君らしくないよ。
Will you stop crying? It’s not like you.
 
気を悪くしてもらいたくはないのだけれど、騒ぎすぎているとは思いませんか?
No offense, but don’t you think you’re overreacting?
 

にほんブログ村
challenge man:
Related Post