X

ラジオ英会話 Lesson 026 基本文型 説明型⑤:wh 節を説明語句に

ラジオ英会話 Lesson 026 基本文型 説明型⑤:wh 節を説明語句に

KEY SENTENCE

This is where I proposed to your mother.

Today’s dialog

フレンチレストランを見つけた父親がロキシーに昔話をします。

Dad: Oh, I remember this French restaurant. I’m glad it’s still here.

Roxy: When did you eat here?

Dad: Probably 17 years ago. This is where I proposed to your mother.

Roxy: You proposed to Mom over a French dinner? How romantic, Dad!

Dad: And you know what’s even more romantic?

Roxy: What?

Dad: I gave her a bouquet of red roses before I popped the question.

Roxy: Oh, that’s so sweet!

英訳練習

本日のテキストを英訳してみましょう。文章をクリックすると英文例が表示されます。

ああ、このフランス料理店は覚えているよ。 まだここにあって嬉しいね。
Oh, I remember this French restaurant. I’m glad it’s still here.
 
いつここで食べたの?
When did you eat here?
 
たぶん17年前のことだ。 お前の母さんにプロポーズしたのはここだったんだ。
Probably 17 years ago. This is where I proposed to your mother.
 
フランス料理のディナーを食べながらお母さんにプロポーズしたの? なんてロマンチックなの、お父さん!
You proposed to Mom over a French dinner? How romantic, Dad!
 
さらにロマンチックなことが何だかわかるかい?
And you know what’s even more romantic?
 
何なの?
What?
 
プロポーズを切り出す前に、赤いバラの花束を渡したんだ。
I gave her a bouquet of red roses before I popped the question.
 
まぁ、なんて素敵なの!
Oh, that’s so sweet!
 

GRAMMAR AND VOCABULARY

over のイメージ

フランス料理のディナーを食べながらお母さんにプロポーズしたのですか?
You proposed to Mom over a French dinner?
 

授与型

プロポーズを切り出す前に、彼女に赤いバラの花束をあげました。
I gave her a bouquet of red roses before I popped the question.
 

FEEL ENGLISH LIKE A NATIVE SPEAKER!

彼女はどこに住んでいるのですか?
Where does she live?
 

彼女がどこに住んでいるかわかりません。
I don’t know where she lives.
 

ここがあなたのお母さんにプロポーズした場所です。
This is where I proposed to your mother.
 

これは私のガールフレンドが書いてくれたものです。
This is what my girlfriend wrote to me.
 

GRAMMAR IN ACTION

文法を実践で使ってみよう。

①これが私が生まれた場所です。
This is where I was born.
 
②(式のプログラムを検討しながら)ここであなたがスピーチをするのです。
This is when you make your speech.
 
③(マイクの故障でプレゼンテーションが台無しになった友人に)これがあなたが開始前にすべての機器を再確認すべき理由です。
This is why you should double-check all the equipment before you start.
 

WORDS & PHRASES

bouquet  ブーケ、花束
pop the question  プロポーズする
sweet  素敵な、優しい
be born  生まれる
make a speech  演説・スピーチをする
double-check  再点検する・二重に確認する
equipment  装備・機器


にほんブログ村
challenge man:

View Comments (4)

  • おはようございます。

    GRAMMAR IN ACTION
    ②(式のプログラムを検討しながら)ここであなたがスピーチをするのです。
    This is when you make your speech.

    This is when
    ⬇︎
    This is where

    だと思いました。

    • コメントありがとうございます。
      この部分はラジオで説明がなかった部分ですが、when で正解のようです。

      「式のプログラムを検討しながら」という前提ですので、場所ではなく「スピーチをするタイミング」という意味だと思われます。

    • いえいえ、rockin さんにはいつも助けてもらっていますから感謝しています。
      これからもよろしくお願い致します。

Related Post