X

ラジオ英会話 今週の復習・英訳練習

今年のラジオ英会話の記事は、ラジオ英会話2021年をクリックすると一覧が出ます。

ピーコック教授の著書が賞を受賞したニュースをジェシカが教授に伝えています。

ピーコック教授、ピーコック教授! あのニュースをお聞きになりましたか?
Professor Peacock, Professor Peacock! Have you heard the news?
 
ジェシカ、一体どうしたのですか?
Jessica, what’s all this about?
 
先生は、考古学書の年間最優秀賞を受賞したんですよ!
You’ve won the Archaeology Book of the Year Award!
 
私が? きっと何かの間違いです。 私の本が、これまで真剣に取り上げられたことなど一度もなかったのですよ。
Me? There must be some mistake. My books have never been taken seriously.
 
どうやら、審査員の一人は、それが傑作だと言ったようです。
Apparently, one of the judges said it was a masterpiece.
 
それはとても信じられません。 本当に私だったのですか?
That’s hard to believe. Are you sure it was me?
 
ご自分で確かめてみてください。 こちらが、この団体のウエブサイトにあった記事です。
Look for yourself. Here’s the news on their website.
 
本当ですね。 光栄に思いますが、びっくりです。
It’s true. I’m honored, but surprised.
 
先生だったら当然のことです。
You deserve it, Professor.
 

ジムで励むヨシに、リコが疲れを取るのに「ひろとの湯」がいいと勧めます。

こんにちは、ヨシ。 あなたは大丈夫なの?
Hi, Yoshi. Are you OK?
 
おや、こんにちは、リコ。 腕がちょっと痛いんだ。
Oh, hi Riko. My arms are little sore.
 
そうね、あなたは毎日「ボビーのブートキャンプ」で運動しているんだったわね。
Right, you’re working out at “Bobbie’s Boot Camp” every day.
 
一日置きだけど。
Every other day.
 
「ひろとの湯」に行ったことある? そこは熱いお風呂でリラックスできるわよ。
Have you ever been to Hiroto No Yu? You can relax in a hot bath there.
 
それって、駅の近くにあるやつかい?
Is that the one near the station?
 
ええ。 今日あそこに行けば、明日にはずっと楽になっているわよ。
Yes. If you go there today, you’ll feel much better tomorrow.
 
それはとてもいい考えだ。 いい情報をありがとう。
That’s actually a good idea. Thanks for the tip.
 
どういたしまして。
Sure.
 

ケリーとデート中のタクマは、英語の報告書のことが気になって気が散っています。

タクマ、クラシック音楽のレコードをかけているっていう、そのカフェに行ってみない?
Takuma, can we go to the café that plays classical music records?
 
君は本当にそこに行ってみたいのかい?
You really want to try that place?
 
ええ、私、クラシック音楽を聴くのが大好きだから。
Yes, I love listening to classical music.
 
ああ、なるほど。 だったら、いいよ。 わかった。
Ah, I see. Well, OK. Right.
 
タクマ、今日のあなたはとても気が散っているみたい。 大丈夫なの?
Takuma, you seem very distracted today. Are you OK?
 
何でもないさ。 ただ、英語で報告書を書くのに苦労していて、その締め切りが明日の午前中なんだ。
I’m fine. It’s just that I’m having trouble writing a report in English, and the deadline is tomorrow morning.
 
なぜそう言ってくれなかったの? 私が手伝ってあげるわ。
Why didn’t you say so? I’ll give you a hand.
 
本当に? そうしてくれれば、とてもありがたいよ。
Really? That would be great.
 
じゃあ、今すぐ取りかかりましょう。
OK, let’s do it right now.
 
 

会社の同僚ウィルとリコが、リコの子どもについて話しています。

陸上のスター選手の息子さんは元気かい?
How’s your son, the track star?
 
レンジなら元気よ、、ありがとう。 みんな彼のことを「チーター」と呼んでいるわ。
Renji’s fine, thanks. Everyone calls him “Cheetah.”
 
ああ、覚えているよ。 足が速いからだよね?
Yes, I remember. Because he’s a fast runner, right?
 
その通り。 でも、妹も速いのよ。
Exactly. But his sister is fast too.
 
娘さんもランナーなのかい?
She runs as well?
 
いいえ、ハンナは水泳選手なの。 あの子は魚みたいに泳ぐの。
No, Hannah is a swimmer. She can swim like a fish.
 
そうだったね。 今、君が話してくれたのも思い出したよ。
Ah, yes. Now I remember you told me that before too.
 
彼女は今年県の水泳大会で1位だったのよ。
She came first in this year’s prefectural swim meet.
 
すばらしい! じゃあ、レンジとハンナはどちらも優秀なスポーツ選手なんだ。
Wonderful! So, Renji and Hannah are both excellent athletes.
 
ええ。 私は2人をとても誇りに思っているわ。
Yes, I’m very proud of them.
 

金曜日のSAY IT ENGLISH

①表現例

謎の手紙が届きました。 差出人の名前が書かれていません。 誰が送ってきたんだろう?
I got this mysterious letter. It doesn’t have the sender’s name on it. Who do you think sent it to me?
 
ふーむ・・・・。 ナンシーに違いないわ。
Hmm… It must be Nancy.
 
このきれいな字を見ただけでわかるわ。 それに彼女はゾウ動物園の大ファンだし。
I can tell just by looking at this neat handwriting. And she is a big fan of Zo Zoo.
 

②表現例

パパ、頭が痛いわ。
Dad, I have a headache.
 
本当? ちょっと休みなさい、そうすればよくなるから。
Oh, really? Take some rest, and you’ll be fine.
 
あまりコンテストのことを気にしすぎないようにね。 私が手伝ってあげるから。
Don’t worry too much about the contest. I’ll give you a hand.
 

にほんブログ村
challenge man:
Related Post