X

ラジオ英会話 今週の復習・英訳練習

binary comment

今年のラジオ英会話の記事は、ラジオ英会話2021年をクリックすると一覧が出ます。

アーノルド・シルベスターからサインをもらったヤヨイが、ジョナスと話をしています。

じゃあ、アーノルド・シルベスターのサインを見せてくれるかい?
So, can I see Arnold Sylvester’s autograph?
 
もちろん。これよ。
Sure. Here it is.
 
「ヤヨイさんへ、アーノルド・シルベスターより」か。 彼はしゃれた字を書くね。
“To Yayoi, from Arnold Sylvester.” He’s got nice handwriting.
 
ええ、あなたが彼に会えなかったのはとても残念だわ。 あなたがランチから戻った時には、アーノルドはもう帰ったあとだったから。
Yeah, it’s too bad you missed him. By the time you came back from lunch, Arnold had already left.
 
一緒に写真を撮らなかったの?
You didn’t take a photo together?
 
実はね、セルフィー(自撮り)を撮ったの。 ほら、見て。
Actually, I took a selfie. Take a look.
 
いいね。 彼はとても気さくそうだ。 映画の中とまったく同じだ。
Cool. He looks friendly. Just like in the movies.
 
ええ、彼は私との約束を守るために戻ってきてくれたのよ。
Yes, he came back to keep his promise to me.
 
それはすごい。
That’s great.
 

ヒロキが本命のガールフレンド、ハルカとカフェにいるとバーバラから電話があります。

ごめん、ハルカ。 この電話に出なくちゃ。・・・・もしもし?
Excuse me, Haruka. I’ve got to take this call. …Hello?
 
ヒロキ、バーバラよ。 今話せる?
Hiroki, it’s Barbara. Can you talk now?
 
実は、今は都合が悪いんだ。 会議中なんだ。
Actually, now is not a good time. I’m in the middle of a meeting.
 
そうなの、でも、今日、あとで会える?
I see, but can we meet later today?
 
もちろん。問題ないよ。 4時頃までには終わっているだろうから。
Sure, no problem. I’ll have finished by around four o’clock.
 
いいわ。 その頃に電話をさせて。
OK, let me call you then.
 
ええと・・・、これが終わったら僕から電話をかける方がいいよ。
Er…it’s better if I call you when I’m done.
 
いいわよ。でも、私、どうしてもあなたに会う必要があるの。
Sure. But I really need to see you.
 
わかった。 じゃああとで。
OK. See you later.
 

将棋クラブのソウタとマサミが、通りで偶然会いました。

ソウタ! どこに行くの?
Sota! Where are you going?
 
おや、マサミ。 電話を忘れたんだ。 きっと部室に置いてきたに違いない。
Oh, Masami. I forgot my phone. I must have left it in the clubroom.
 
どうりで、あなたに連絡がつかなかったはずね。
No wonder I haven’t been able to contact you.
 
どうして僕に連絡をとろうとしていたんだい? トムはどこにいるんだい?
Why were you trying to contact me? Where’s Tom?Why were you trying to contact me? Where’s Tom?
 
ああ、私たち、別れたのよ。
Oh, we broke up.
 
何があったんだい?
What happened?
 
彼って、私にひどいことを言ったのよ。 あなたに教える気にもなれないわ。
He said some rude things to me. I can’t even tell you.
 
それは残念だね。
That’s too bad.
 
そうでもないわ。 とにかく、あなたと一緒に部室に行ってもいいかしら?
Not really. Anyway, can I go to the clubroom with you?
 
ええと、いいけど・・・。
Um, sure…
 

若夫婦のキャスパーとアレクシスが文房具店の近くにいます。

私たち、またあのフィギュアショップに行くんじゃないでしょうね?
We’re not going to the figure shop again, are we?
 
いや、今日は行かない。 新しくできた文房具店を覗いててみるつもりなんだ。
No, not today. I’m going to check out the new stationery shop.
 
あなたは、いつから文房具に興味を持つようになったの?
Since when did you become interested in stationery?
 
最近、ネットでシャープペンシルの評価記事を調べていたんだ。 その店にはいいものがあるかもしれない。
I’ve been looking at some net reviews of mechanical pencils recently. They might have some good ones there.
 
何のためにそれが必要なの?
What do you need pencils for?
 
僕が持っているフィギュアの絵を描く練習をしたいんだ。
I want to practice drawing pictures of my figures.
 
ふーん。 私はまたデパートに行くことにするわ。 終わったら電話してちょうだい。
Hmm. I’m going to the department store again. Call me when you’re done.
 
わかった。
Sure.
 

金曜日のSAY IT ENGLISH

①表現例

初デートはどうでしたか?
How did the first date go?
 
実は、彼のおすすめの映画を見に行ったんだけど、以前見たことがあったから退屈だったわ。
Actually, we went to see a movie that he recommended, but I was bored because I had seen it before.
 
でも、楽しんでいるふりをしたの。
But I pretended that I was enjoying it.
 

②表現例

私は彼をデートに誘うわ。
I’m going to ask him out.
 
ああ、彼が結婚していることを伝えればよかった。
Oh, I should’ve told you that he’s married.
 
彼が結婚指輪をしていないのはすごく太ってしまったから。 指輪がもう入らないのです!
He doesn’t wear his wedding ring because he’s gained a lot of weight. The ring doesn’t fit anymore!
 

にほんブログ村
challenge man:
Related Post