X

ラジオ英会話 今週の復習・英訳練習

今年のラジオ英会話の記事は、ラジオ英会話2021年をクリックすると一覧が出ます。

ヤヨイとジョナスが、他の社員に新製品の説明をしています。

今日は、ラージ・ガンジーさんが開発した新しいソフトウエアパッケージをご紹介致します。
Today, we are introducing a new software package developed by Mr. Raj Gandhi.
 
はい、ラージさんはムンバイ支社から来てくださっていて、IT分野で豊富な経験がおありです。
Yes, Raj is visiting us from the Mumbai office and has lots of experience in the IT field.
 
ラージさんは今回のプレゼンを自分でしたかったのですが、残念ながら、今日は体調が悪いということでした。
Raj wanted to give this presentation himself, but unfortunately, he is sick today.
 
明日はこちらに来ていただけるでしょう。
He will be here tomorrow.
 
まず、このソフトウエアは、我が社の今の事務用ソフトウエアと同じくらい効率的なのです。
First of all, this software is as efficient as our current office software.
 
そのとおりです。 ですが、その上、ずっと使いやすいのです。 実際に、これは私が今まで使った中で最も操作しやすいソフトウエアなのです。
Right. But beyond that, it is much easier to use. In fact, it’s the easiest software I’ve ever used.
 

タクマがガールフレンドを巡る悩みについてショウコに相談しています。

ショウコ、あることで君のアドバイスが必要なんだ。
Shoko, I need your advice about something.
 
いいわよ、タクマ。 何でも聞いて!
Sure, Takuma. Ask away!
 
ケリーにバレンタインデーに渡すのに豪華な箱詰めのチョコレートを買いたいんだけど、どれを買ったらいいのかよくわからないんだ。
I want to buy Kelli box of luxury chocolates for Valentine’s Day, but I’m not sure which ones to get.
 
「イダテンチョコレート」を勧めるわ。 日本製で、高級なベルギー製チョコレートと同じくらい美味しいわ。
I recommend “Idaten Chocolates.” They are made in Japan, and they are as good as fine Belgian chocolates.
 
値段はわかるかい?
Can I see the prices?
 
もちろん。神様が走っている絵柄が入っているこのウェブサイトを見てちょうだい。
Sure. Look at this website with picture of a running god.
 
わあ、彼はチーターのように速く走っているようだよ!
Wow, it looks like he’s running as fast as a cheetah!
 

ラージとヤヨイが、ラージの兄がシェフを務めるインド料理店でランチを食べています。

ラージ、あなたのお兄さんがこのレストランで働いているって言いましたか?
Raj, you said your brother works at this restaurant?
 
ええ、そうですよ、ヤヨイ。 僕の兄のディーパクはここのシェフをしているんです。
Yes, that’s right, Yayoi. My brother Deepak is a chef here.
 
じゃあ、お兄さんは日本語を流暢に喋れるんですか?
So, is he fluent in Japanese?
 
そう、兄は5ヶ国語に堪能なんです。
Yes, he is fluent in five languages.
 
それはすごいですね。 私は英語と日本語しか話せないわ。
That’s amazing. I can only speak English and Japanese.
 
兄はいろいろな人たちと話すのが好きなんです。 僕は兄ほど話し好きではないですが。
He likes to talk to different people. I’m not as talkative as him.
 
今日、そのお兄さんに会えるかしら?
Can we meet him today?
 
会えると思います。 ただ、今はキッチンで忙しくしているかもしれませんけど。
I think so. He might be busy in the kitchen right now, though.
 

キャスパーとアレクシスが、デパートで買い物をしています。

キャスパー、ほら。 このワンピース、私がネットで見たのと同じものなのに値段が倍もするわ。
Casper, look. This dress is twice as expensive as the same one I saw online.
 
僕のレイラ姫のフィギュアとほとんど変わらない値段じゃないか。
It’s almost as expensive as my Princess Layla figure.
 
でも、ワンピースは、あんなものより実用的だわ。 それにしても、あなたはあの人形をどうするの?
But a dress is more practical than that. What do you do with your doll anyway?
 
貴重な「フィギュア」なんだよ。 そのうち価値が高まるだろうね。
It’s a rare figure. It’ll go up in value someday.
 
でも、キザワさんに尋ねたら、あなたが買ったときと同じ価値だって言ってたじゃない。
But when you asked Ms. Kizawa, she said it was worth the same as when you bought it.
 
他の専門家の意見も必要だよ。
I want a second opinion.
 
まあ勝手にしてちょうだい・・・。
Whatever…
 

金曜日のSAY IT ENGLISH

①表現例

ヘレンは辞めたいと言っています。
Helen says she wants to quit.
 
彼女が辞めないように説得しなければならないわ。
You have to persuade her not to.
 
あなたは彼女ほど有能な人は誰も見つけることはできないだろうから。
You won’t be able to find anybody as efficient as her.
 

②表現例

キャプテンには誰を推薦する?
Who do you recommend for captain?
 
私はビルを推薦します。 彼は前のキャプテンほどはよくないかもしれませんが、デーブの倍はいいです。
I recommend Bill. He may not be as good as the previous captain, but he is twice as good as Dave.
 
そう思いませんか?
Don’t you think so?
 

にほんブログ村
challenge man:
Related Post