X

ラジオ英会話 Lesson 044 感覚を表す動詞:see ①

ラジオ英会話 Lesson 044 感覚を表す動詞:see ①

Key Sentence

Can you see that stone over there?

Today’s dialog

ストーンヘンジ遺跡に来たロキシーがピーコック教授と話しています。

Roxy: Professor Peacock, you must know a lot about Stonehenge.

Peacock: Well, I’m no expert, but I know some things.

Roxy: What is Stonehenge exactly?

Peacock: That’s a good question, Roxy. Nobody really knows. But it may have been an observatory.

Roxy: How was it used?

Peacock: Can you see that stone over there?

Roxy: Yes. What is it?

Peacock: It’s called the Heel Stone. People used that to mark the first sunrise of summer.

Roxy: Wow, they knew about that?

Peacock: Apparently, they did.

英訳練習

本日のテキストを英訳してみましょう。文章をクリックすると英文例が表示されます。

ピーコック教授、あなたはきっとストーンヘンジのことはとても詳しいのでしょうね。
Professor Peacock, you must know a lot about Stonehenge.
 
ええと、私は全然専門家ではありませんが、ある程度のことなら知っています。
Well, I’m no expert, but I know some things.
 
ストーンヘンジというのは、そもそも何なのですか?
What is Stonehenge exactly?
 
いい質問ですね、ロキシー。 実際のところ、誰も知らないのです。 ただし、ここは天体観測施設だった可能性があります。
That’s a good question, Roxy. Nobody really knows. But it may have been an observatory.
 
どのように使われたのでしょうか?
How was it used?
 
あちらにある、あの石が見えますか?。
Can you see that stone over there?
 
はい。 あれは何ですか?
Yes. What is it?
 
あれはヒールストーンと呼ばれるものです。 当時の人たちは、あれを使って夏の最初の日の出を見定めたのです。
It’s called the Heel Stone. People used that to mark the first sunrise of summer.
 
まあ、当時の人たちは、それを知っていたのですね?
Wow, they knew about that?
 
どうやら、そのようです。
Apparently, they did.
 

Grammar and Vocabulary

– 1 –

私はまったく専門家ではありませんが、ある程度のことなら知っています。
I’m no expert, but I know some things.
 

– 2 –

それは天体観測施設だったのかもしれません。
It may have been an observatory.
 

Feel English

Key Sentence

あそこにあるあの石が見えますか?
Can you see that stone over there?
 

Practice


Glad to see you.
お目に掛かれて嬉しいです。
 

Are you seeing anyone?
誰かと付き合っていますか?
 

My granddad has seen a lot of changes in his lifetime.
祖父は人生でたくさんの変化を経験してきました。
 

I saw Mary shoplifting.
私はメアリーが万引きをしているところを見ました。
 

Let me see you home?
私にあなたを家まで見送らせてください。
 

Expressions in Action

①またお目に掛かれて、たいへん嬉しく思います。
It’s so nice to see you again.
 
②彼女は人生で悲しみと喜びのどちらも味わってきました。
She’s seen both sorrow and joy in her life.
 
③君はノリコをデートに誘ってみるべきですよ。 彼女は誰とも付き合っていません。
You should ask Noriko out. She’s not seeing anyone.
 

WORDS & PHRASES

observatory  天体観測所
Heel Stone.  ヒールストーン(ストーンヘンジ遺跡の外側にあるひとつの立石の呼び名)
apparently …  どうも~らしい
may have …  ~だったのかもしれない


にほんブログ村
challenge man:

View Comments (2)

  • おはようございます。

    英訳練習

    天体観測施設だった可能性があります。
    That’s a good question, Roxy. Nobody really knows. But it may have been an observatoty.

    observatoty

    observatory

    と思いました。

    • コメントありがとうございます。
      おかげでミスを訂正出来ました。
      これからもよろしくお願いします。

Related Post