X

ラジオ英会話 今週の復習・英訳練習

今年のラジオ英会話の記事は、ラジオ英会話2022年をクリックすると一覧が出ます。

俳句仲間のエモリさんとシンディがカフェで話しています。

エモリさん、どうかしたんですか? いつも笑顔のあなたらしくないわ。
Mr. Emori, what’s wrong? You’re not your usual smiling self.
 
ああ、私は、俳句クラブの会長のスズキさんに少しガッカリしているんです。
Oh, I’m kind of disappointed in Mr. Suzuki, the haiku club president.
 
何があったんですか?
What happened?
 
彼はすべての会員が参加する句会を準備していたんです。 でも、本人は姿を見せなかったんです。
He had organized a haiku reading for all the members. But he didn’t show up.
 
では、その句会は開かれなかったんですか?
So, you didn’t have the gathering?
 
開催しましたが、みんな彼の俳句を聞くのを楽しみにしていたんです。 彼は達人ですからね。
We had it, but everyone was looking forward to hearing his haiku. He’s a master.
 
まあ、でも、きっと彼が来なかったのには、ちゃんとした理由があったはずよ。元気を出して。
Oh, well, I’m sure he had a good reason for not coming. Cheer up.
 
ありがとう、シンディ。
Thank you, Cindy.
 

ロキシーとおじいさんが家で話しています。

ロキシー、その音楽のボリュームを少し下げてくれるかい?
Roxy, can you turn the music down a bit?
 
あら、ごめんなさい、おじいさん。 音が大きすぎたかしら?
Oh, sorry, Grandpa. Was it too loud?
 
ちょっとだけだがね。 それはそうと、温かくしているんだよ、ロキシー。 このところ気温が下がってきているから。
Just a little. Anyway, try to stay warm, Roxy. The temperatures are going down these days.
 
心配しないで、おじいさん。 日本から持ってきたはんてんがあるから。
Don’t worry, Grandpa. I have my hanten coat from Japan.
 
あれを持ってきたのはよかった。
It’s good that you brought that.
 
お母さんが持っていくように言ったんだけど、最初は私、そうしたくなかったの。
Mom suggested that I bring it, but I didn’t want to at first.
 
どうしてかね? しゃれているのに。
Why not? It’s stylish.
 
ええ、でも、ここイギリスでは、人が私を見て笑うかもしれないと思ったのよ。
Yes, but I thought people might laugh at me here in England.
 
とんでもない。 イギリス人は、ファッションに関しては普通ではないことを好むんだよ。
Not at all. Brits like being different, fashion-wise.
 
もう私もそれがわかっているわ。
I know that now.
 

デスパレート・ラッツのデレクが、映画監督のドリスと付き合っているようです。

シンシア、ここだけの話として君に聞きたいことがあるんだけど、いいかな?
Cynthia, can I ask you something in private?
 
いいわよ、ビル。 どうしたの?
Sure, Bill, what’s up?
 
ドリスとデレクが外で手をつないでいるのを見かけたんだ。 彼女はデレクとつきあっているのかい?
I saw Doris and Derek holding hands outside. Is she going out with Derek?
 
知らないけど、真実はいずれ明らかになるわよ。
I don’t know, but eventually the truth will out.
 
デレクがドリスと? 彼は自由奔放なロックンローラーで、彼女は控えめな映画監督なんだよ。
Derek with Doris? He’s a wild rock and roller, and she’s a reserved film director.
 
それに、デレクはいつでも大勢の中で目立つから。
And, Derek always stands out in a crowd.
 
だからこそ、あの2人が恋人同士だなんて想像できないんだ。
That’s why it’s hard to imagine them as a couple.
 
ほら、よく言うじゃない。 違った者同士ほど引かれ合うって。
Well, you know what they say. Opposites attract.
 

沖縄に来ているピーコック教授は、人混みの中で見覚えのある顔に気がつきました。

アキなのかい? 一体どうして? ここで何をしているんだい?
Aki? What on earth? What are you doing here?
 
ブレンダン! まあ、びっくりした! 私、いとこを訪ねて来ているのよ。 彼女がこの那覇に住んでいるから。あなたこそ、ここで何をしているの?
Brendan! What a surprise! I’m visiting my cousin. She lives here in Naha. What are you doing here?
 
僕は与那国島の沖合を調査するためにここに来ているんだよ。
I’m here to investigate the area off the coast of Yonaguni.
 
なるほど。 不思議な巡り合わせね! そうだ、ランチを食べない? おなかはすいているかしら?
I see. Strange timing! Hey, how about getting some lunch? Are you hungry?
 
腹ぺこだよ。 いい店を知っているのかい?
Starving. Do you know a good place?
 
もちろんよ。ちょうどここにあるわ。 さあ、入りましょう。 あ、靴は脱がなければならないわよ。
Sure. It’s right here. Let’s go in. Oh, you have to take off your shoes.
 
問題ないよ。
No problem.
 

金曜日の Say It In English!

①表現例

物思いにふけっているようですね。
You look lost in thought.
 
そうねえ、エリーの誕生日パーティーに誘われたんだけど。 彼女は私の元彼とつき あっていて、実は行きたくないの。
Well, I was invited to Ellie’s birthday party. But she’s going out with my ex, so actually I don’t want to go.
 
出席しない理由を思いつかなくちゃならないのよ。
I have to come up with a reason for not showing up.
 

②表現例

どうしたらいいんだろう?時間がないのです。
What can we do? We have no time.
 
落ち着いて。 たとえ時間は少なくなっていても、 私たちならきっとうまくやれるよ。
Calm down. Even though we’re running out of time, I’m sure we can work it out.
 
ファイルを見せて。 私はコンピューターの天才なんだ、知っているよね。
Let me see the file. I’m a computer whiz, you know.
 

にほんブログ村
challenge man:
Related Post