X

ラジオ英会話 今週の復習・英訳練習

今年度のラジオ英会話の記事は、ラジオ英会話2022年をクリックすると一覧が出ます。

将棋クラブの新入部員リンダが元部員のアンドリューに、 クラブの奇妙な規則について尋ねています。

こんにちは、アンドリュー。 あなたは将棋クラブのメンバーだったそうね。
Hi, Andrew. I heard that you were a member of the shogi club.
 
そう、メンバーだったよ。 ずいぶん前に退部したけれど。
That’s right, I was. I quit a long time ago.
 
どうしてやめたの?
Why did you quit?
 
人間関係がちょっと難しくてね。
Relationships between people were kind of difficult.
 
どうしてこのクラブにはあんな奇妙な規則があるのか知ってる?
Do you know why the club has that strange rule?
 
メンバー同士の交際が認められていないことかい? ソウタがそう決めたんだよ。
You mean about no dating being allowed? Sota made it.
 
どうしてかしら?
Why?
 
彼がメンバーのひとりを好きになったんだけど、別のメンバーが彼女とつきあい始めたからさ。 だから、あんな規則を作ったのさ。
It’s because he liked one of the members, and another member started dating her. That’s why he made that rule.
 
あらまあ。
Oh.
 

映画スターのアーノルド・シルベスターが新作映画試写会のために東京に来て、ヤヨイと話しています。

アーノルド、これって、とてもわくわくします!  私、こうしたイベントには今まで参加したことがなかったから!
Arnold, this is so exciting! I’ve never been to an event like this before!
 
あなたはこの映画の出演者なんですよ、ヤヨイ。 だから、ここにいるのは当然のことなんです。
You’re in the movie, Yayoi, so you deserve to be here.
 
去年の夏は、東京タワーであなたと一緒に仕事ができて、とても楽しかったです。
I had so much fun working with you at Tokyo Tower last summer.
 
そう、あなたの演技のおかげで、そこですばらしいシーンを撮影できました。
Yes, thanks to your performance, we had a great scene there.
 
私、役者になれると思いますか?
Do you think I could be an actor?
 
もちろん! あなたの英語はすばらしいです、ヤヨイ。 僕の強いなまりのせいで、最初は誰も僕の言うことを理解することさえできませんでした。
Yes! Your English is great, Yayoi. Due to my thick accent, people couldn’t even understand me at first.
 
本当ですか?
Really?
 
ええ。
Yes.
 

エモリさんとシンディが、多くの人でにぎわっている句会に来ています。

では、ここで、すばらしい俳句を詠む私の親しい友人をご紹介したいと思います。 こちらがシンディ・ロビンソンさんです。
And now, I’d like to introduce a good friend of mine who writes beautiful haiku. Here is Cindy Robinson.
 
ありがとうございます、エモリさん。 私、緊張しています、人前で俳句を読むのは初めてなので。
Thank you, Mr. Emori. I’ve never read haiku in front of an audience before, so I’m nervous.
 
ただ気楽にしていれば、大丈夫ですよ。
Just relax, and you’ll do fine.
 
わかりました。 では、これから日本の茶畑で詠んだ句を読み上げます。
OK. So, I will read a haiku I wrote in a Japanese tea garden.
 
すみません、シンディ。もう少し大きな声で話していただけますか? 全員に聞こえるように。
I’m sorry, Cindy. Could you speak a little louder, so everyone can hear you?
 
ええ、いいですとも。では、始めます・・・。 「In the light of autumn (秋の陽に・・・)
Sure, no problem. So, here goes… “In the light of autumn …”
 

ロックバンド、デスパレート・ラッツのシンシアか、ビル・バンガローに話しかけています。

ビル、ちょっといいかしら?
Bill, do you have a minute?
 
もちろんさ、シンシア。 今度のツアーのために、少しばかり練習していただけだから。
Sure, Cynthia. I was just practicing for the upcoming tour.
 
実は、私があなたと話し合わなければならないのは、そのことなの。
Actually, that’s what I need to talk to you about.
 
ツアーがどうしたと言うんだい?
What about the tour?
 
デレクのことよ。 脚の骨を折ってしまったのよ。
It’s Derek. He broke his leg.
 
何だって? どうして?
What? How?
 
ドリスとスキーをしているときに骨折したの。 今は、病院にいるわ。
He broke it while skiing with Doris. He’s in the hospital now.
 
治るまで、どれくらいかかるんだろうか?
How long will it take to heal?
 
少なくとも2か月ね。 そういうわけで、ツアーはキャンセルしなければならないわ。
At least two months. As a result, we have to cancel the tour.
 
こんなのって、まったく信じられないよ!
I can’t believe this!
 

金曜日の Say It In English!

①表現例

なかなか英語が上達しません。
I can’t seem to improve my English.
 
それはあなたが毎日英語を勉強しないからだと思うよ。 ネイティブスピーカーたちは英語を毎日使っています。 それが彼らがとても流暢な理由です。
I think that’s because you don’t study English every day. Native speakers use English every day. That’s why they’re so fluent.
 
「ラジオ英会話」を聞き始めてみてはどうでしょう? そうすれば、少なくとも週に5日は英語を勉強できますよ。
Why don’t you start listening to Radio Eikaiwa? Then, you can study English at least five days a week.
 

②表現例

奈良への旅はいかがでしたか?
How was your trip to Nara?
 
あなたのくれた情報のおかげで、すごく楽しみました。
Thanks to the information you gave me, I enjoyed it a lot.
 
でも、とてもたくさん訪れる場所があるので、そこでの滞在を延長してしまったんです、そして最後にはすっからかんになってしまいました!
But since there are so many places to visit, I extended my stay there, and I ended up broke!
 

にほんブログ村
challenge man:
Related Post