X

180度の大転換,180-Degree Change

昨日からこのサイトを「常時SSL」化にするために奮闘して、数時間かかったけどなんとか成功しました。

パソコンでこのページを見るとアドレスバーの表示が「保護された通信」となって鍵のマークが頭に付いたと思います。そしてアドレスも「https://get-the-dream.com/」になっていると思います。
万が一そうなっていなかったり、このページをブックマークから来ていたら代わっていないのかもわかりませんので、そういう場合は https://get-the-dream.com/ 左のリンクをクリックすると「常時SSL」したページに代わります。

もちろん以後は自動的に「常時SSL」したページになりますので、安心してください。

さて本日のラジオ英会話です。
社交行事にいつも遅刻するクリスタ(C)が、ブラッド(B)の家でのパーティーには時間前に現れました。ドアを開けたブラッドがびっくりします。

180-Degree Change

B: Christa! You’re early!

C: Doesn’t the party start at eight?

B: Yes, but I’ve always known you to show up fashionably late, so to speak.

C: I’ve changed my ways, Brad.

B: Really? How did you do that?

C: I got a planner. It changed my life.

B: Really?

C: It’s true. I can only stay until nine o’clock. I have two more parties to attend tonight.

180度の大転換

B:クリスタ! 早いですね!

C:パーティーは8時から始まるんじゃなかったの?

B:そうだけど、いわばおしゃれに遅刻するのが君だといつも思っていたので。

C:私、自分の癖を改めたのよ、ブラッド。

B:本当? どうやってそうしたんだい?

C:システム手帳を買ったの。 人生が変わったわ。

B:本当に?

C:本当よ。 9時までしかいられないの。 今夜はあと2つ、出なくちゃいけないパーティーがあるから。

Words & Expressions

○ 180-degree change 180度の大転換

○ You’re early! (着くのが)早いですね!

○ I’ve always known you to …. …するのがあなただといつも思っていました。

○ show up (やって)来る

○ fashionably おしゃれに、粋に

○ so to speak いわば

○ change one’s ways 自分の(悪い)癖を改める・直す[IDIOM。mend one’s waysとも言う]

○ How did you do that? どうやってそうした・できたのですか?

○ planner システム手帳

Apply It! (本日の重要表現)

I’ve changed my ways,

私は自分の悪い癖を改めたんです。

反省の表現 
changed one’s ways には「自分の悪い癖・行いを改める・直す」という反省の気持ちが、I’ve changed …には「・・・を変えて今こうしている」という意味合いが含まれています。

UR the ★(重要表現を使った応用練習)

☆: とても元気そう!
☆: You look great!

★: どうも。自分の癖を直したんです。
★: Thanks. I’ve changed my ways.

☆: 運動を始めたの?
☆: Did you start to exercise?

★: そう、とてもいいアプリを見つけたんだ!
★: Yes, I found a great app!


にほんブログ村
challenge man: