X

ラジオ英会話 Lesson 199 比較表現を使ったフレーズ③

ラジオ英会話 Lesson 199 比較表現を使ったフレーズ③

Key Sentence

It’s no less than a miracle!

Today’s dialog

Carl: Today we’re with Yamada Yui from Japan. Yui, what are we making?

Yui: In Japanese it’s called tamago kake gohan.

Carl: What does that mean?

Yui: It basically translates to “egg on rice.” It’s steamy rice with a raw egg on top.

Carl: A raw egg?

Yui: Yes. We use a very fresh egg.

Carl: And that’s it? Just crack an egg onto some rice?

Yui: No, no. First you beat the egg in a bowl. Then you pour it over the rice and add some soy sauce. I like to mix it all up, like this! So, how is it, Carl?

Carl: Mmmm! It’s so simple yet so delicious. It’s no less than a miracle!

Yui: I’m glad you like it.

translate: 翻訳する、翻訳できる
steamy: 湯気の多い
crack: (かたいものを鋭い音を立てて) 割る
beat: ~を強くかき混ぜる

英訳練習

今日は日本からいらしたヤマダユイさんをお迎えしています。ユイさん、これから何を作るのですか?
Today we’re with Yamada Yui from Japan. Yui, what are we making?

日本語では、卵かけごはんと呼ばれています。
In Japanese it’s called tamago kake gohan.

それはどういう意味ですか?
What does that mean?

だいたい「egg on rice (ごはんの上の卵)」 と訳せます。 湯気が出るほどのごはんの上に、生卵をかけたものです。
It basically translates to “egg on rice.” It’s steamy rice with a raw egg on top.

生卵ですって?
A raw egg?

はい。とても新鮮な卵を使います。
Yes. We use a very fresh egg.

で、それだけですか? ごはんの上に卵を割ってかけるだけ?
And that’s it? Just crack an egg onto some rice?

いえいえ。 まず卵をボウルに入れて強くかき混ぜます。 それから、それをごはんの上にかけて、しょうゆを加えるのです。
No, no. First you beat the egg in a bowl. Then you pour it over the rice and add some soy sauce.

私は、こんなふうに、すべてをよく混ぜ合わせるのが好みなんです! それで、カールさん、いかがですか?
I like to mix it all up, like this! So, how is it, Carl?

うーん! とても手軽なのに、とてもおいしいです。 これは奇跡と言ってもいいくらいです!
Mmmm! It’s so simple yet so delicious. It’s no less than a miracle!

気に入ってもらえてよかったです。
I’m glad you like it.

Grammar and Vocabulary

In Japanese it’s called tamago kake gohan.
It’s so simple yet so delicious.

Grasp the Concept

Key Sentence

It’s no less than a miracle!

奇跡未満ではない→まさに奇跡

The essay must contain not less than 5,000 words.: そのエッセイは5,000語以上でなければなりません。

other examples

He is no more than a child.

The book costs not more than 20 dollars.

 

no more than ~: ~にすぎない
not more than ~: ~を超えてはいない

It’s getting colder and colder.
 
The more you study, the smarter you become.
 

the + 比較級 ~, the + 比較級 …: ~すればするほど、…

He’s no more a hero than I am.
 

Practical Usage

下記のフレーズを使って、次の内容を英語にして言ってみよう。
・I will say
・getting ~ and ~
・get complacent
・the more ~, the better …

日本文をクリックすると、英文例が表示されます。

ひとつ言えるのは、あなたの英語はどんどん上達しているよ。
だけど自己満足しないで。
I will say, your English is getting better and better. But don’t get complacent.

これは、まだ始まりにすぎないんだ。
練習すればするほど、もっとうまくなるから。

This is just the beginning.
The more you practice, the better you’ll get.

I will say: ひとつ言えるのは・はっきり言って・言わせてもらえば
complacent: 自己満足
the more ~, the better …: ~すればするほど、よりよく…

 

Pronunciation Polish

It would cost at least 80,000 pounds to do it.
 

にほんブログ村
challenge man: