X

基礎英語3 March 第3週の復習 英訳練習

今週学習したラジオ英会話のテキストを英訳練習します。日本語をどれだけ英訳出来るか練習します。日本文をクリックすると英文例が出ます。

 

ロボコーパスとネガティブ・フォース卿、ビームとビームのぶつかり合いです。

見て、マイナス様! あいつらのビームにはポジティブな文字攻撃がいっぱい入ってる! すげえ!
Look, boss! Their beam contains lots of positive letter attacks! Amazing!
 
閣下のビームとほぼ同じ強さだわ!
It is almost as powerful as our lord’s!
 
おのれ! わしを負かすことはできぬぞ・・・。
Aargh! You won’t be able to beat me….
 
見ろ! やつのビームがもっと強力になった・・・。ぼくたちのビームを押し戻してる!
Look! His beam is getting more powerful…. It’s pushing our beam back.
 
ロボコーパス・・・。ぼくこんなの嫌だ・・・。
RoboCorpus… this is not what I want….
 
ああ、だめです・・・負けそうだ・・・ユキチ・・・さようなら・・・。
Oh, no… we’re losing… Yukichi… goodbye….
 
だめ、やめて! ロボコーパス! 戻ってくるんだ! ぼくと一緒にいてくれー!
No, stop! RoboCorpus! I want you to come back! I want you to be with me!
 
見て! ユキチのNマークが消えた!
Look! Yukichi’s N marks are gone!
 
やったわ、ユキチ! あなたの言葉でロボコーパスに力が!
Great, Yukichi! Your words are giving power to RoboCorpus!
 
ありがとう、ユキチ。 今度はわたしたちの番です!
Thank you, Yukichi. Now it’s our turn!
 
終わらせるときよ。
It’s time to finish this.
 
やった! やつはビームを受けて消えちまったぞ!
We did It! Our beam blew him away!
 

研究所では、ケンたちが途方に暮れています。

ユキチはどこ? ロボコーパスは?
Where is Yukichi? Where is RoboCorpus?
 
まるで魔法だ。特殊実験室に入ったと思ったら、いなくなってしまった・・・。
It was like magic. They entered the special lab, and then they were gone….
 
ユキチ! ロボコーパス!
Yukichi! RoboCorpus!
 
どこに行ってたんだ?
Where have you been?
 
戦ってたんだ。
We were fighting.
 
あら、ユキチ! ロボコーパスと喧嘩してたの? また意地悪していたのね。
Oh, Yukichi! You were fighting RoboCorpus? You were being mean again?
 
いいえ、アスカ。ユキチが助けてくれたんです。ユキチがわたしたちみんなを救ってくれました。
No, Asuka. Yukichi helped me. Yukichi saved us all.
 
どういうこと?
What do you mean?
 
うーんと・・・それは秘密。
Well… it’s our secret.
 
とにかく、ふたりとも無事に戻ってよかったよ。
Anyway, I’m so glad both of you are back safe.
 
でもロボコーパス、またほこりだらけよ!
But RoboCorpus, you are dusty again!
 
ねえ、アスカちゃん、家に帰ってロボコーパスとABCゲームやろうよ!
Listen, Asuka-chan, let’s go home and play that ABC game with RoboCorpus!
 
いいね! 行きましょう!
That’s a great idea! Let’s go!
 

レックスもロボコーパスと一緒にフクシマ家でくらしています。

いい天気だなー。家にいるのはいいもんだね!
It’s a lovely day, isn’t it? It’s great to be home!
 
こんにちは、ふたりとも!
Hi, guys!
 
よい知らせを持ってきたぞ。
We have good news.
 
ネガティブズは永久にいなくなったわ。
The Negatives are gone forever.
 
そりゃすばらしい! マイナスとノンは?
That’s great! What about Minus and Non?
 
クモの糸に捕まってとても前向きになり、邪悪な力に仕えることはやめると決心したようじゃ。
They became so positive in the web that they decided to quit serving evil forces.
 
彼らも友だちになれますね。
They can be our friends now.
 
わしらはみな、友じゃ。 一緒に旅ができて本当によかった。
We’re all friends. It was my great pleasure traveling with you all.
 
わたしもよ。みんな、本当にありがとう。
Me, too. Thank you all so much.
 
さよならを言うのは悲しいけど、ぼくはロボコーパスとここにいるから、また会いに来てくれよ!
It’s sad to say goodbye, but I’ll be here with RoboCorpus, so please come back to see us!
 
はい、友だちとはあなたの過去を理解し、あなたの未来を信じ、今のあなたをそのまま受け入れてくれる人です。
友だちでいましょう!
Yes, a friend is someone who understands your past, believes in your future, and accepts you just the way you are.
Let’s be friends!
 
永遠に!
Forever!
 

フクシマ家。ユキチがまた寝坊しているようです。

ユキチ! 起きる時間よ!
Yukichi! It’s time to get up!
 
遅刻するわよ!
You’ll be late!
 
行って見てきます。
I’ll go and check.
 
アスカちゃん・・・。うん、結婚する・・・。
Asuka-chan…. Yes, I will marry you….
 
おはよう、ユキチ。アスカが外で待っています。
Good morning, Yukichi. Asuka is waiting outside.
 
むにゃむにゃ・・・。 何? アスカちゃん? ちょっと待てよ。 ぼくを起こそうとしてるんだ。 アスカちゃんは下に来てなんかいないだろ。
Hmm…. what? Asuka-chan? Wait a minute. You’re trying to wake me up. I doubt Asuka-chan is down there.
 
ユキチ! 早く! 行っちゃうわよー!
Yukichi! Hurry! I’m leaving!
 
アスカちゃーん、いたんだー! あ、ロボコーパス。ぼくが帰るときにはここにいてね、お願い!
Asuka-chan, you’re here! Oh, RoboCorpus. Please make sure you’re here when I come home!
 
ユキチはもうすっかり元気だね。
He is now perfectly fine, I think.
 
ええ、ロボコーパスとも大の仲よしになってよかったわ。
Yes, I’m also glad he is getting along with RoboCorpus so well.
 
ロボコーパス、おかえりなさい。
Great! Here is an invitation for your parents. Get well soon.
 
ありがとうございます。 わたしはただのロボットですが、世界一幸せなロボットです!
Thank you. I’m just a robot, but I’m the happiest robot in the world!
 

愛はかげろうのように / Charlene

今日の名曲

1977年にシャーリーンのバージョンが有名な曲です。原題は I’ve Never Been to Me。この曲は1982年過ぎから人気が出て、世界各国で聴かれています。日本では椎名恵が「ラブイズオール愛を数えて」としてカバーしています。


にほんブログ村
challenge man:
Related Post