今週学習したラジオ英会話のテキストを英訳練習します。日本語をどれだけ英訳出来るか練習します。日本文をクリックすると英文例が出ます。
ロボコーパスとネガティブ・フォース卿、ビームとビームのぶつかり合いです。
Look, boss! Their beam contains lots of positive letter attacks! Amazing!
It is almost as powerful as our lord’s!
Aargh! You won’t be able to beat me….
Look! His beam is getting more powerful…. It’s pushing our beam back.
RoboCorpus… this is not what I want….
Oh, no… we’re losing… Yukichi… goodbye….
No, stop! RoboCorpus! I want you to come back! I want you to be with me!
Look! Yukichi’s N marks are gone!
Great, Yukichi! Your words are giving power to RoboCorpus!
Thank you, Yukichi. Now it’s our turn!
It’s time to finish this.
We did It! Our beam blew him away!
研究所では、ケンたちが途方に暮れています。
Where is Yukichi? Where is RoboCorpus?
It was like magic. They entered the special lab, and then they were gone….
Yukichi! RoboCorpus!
Where have you been?
We were fighting.
Oh, Yukichi! You were fighting RoboCorpus? You were being mean again?
No, Asuka. Yukichi helped me. Yukichi saved us all.
What do you mean?
Well… it’s our secret.
Anyway, I’m so glad both of you are back safe.
But RoboCorpus, you are dusty again!
Listen, Asuka-chan, let’s go home and play that ABC game with RoboCorpus!
That’s a great idea! Let’s go!
レックスもロボコーパスと一緒にフクシマ家でくらしています。
It’s a lovely day, isn’t it? It’s great to be home!
Hi, guys!
We have good news.
The Negatives are gone forever.
That’s great! What about Minus and Non?
They became so positive in the web that they decided to quit serving evil forces.
They can be our friends now.
We’re all friends. It was my great pleasure traveling with you all.
Me, too. Thank you all so much.
It’s sad to say goodbye, but I’ll be here with RoboCorpus, so please come back to see us!
Yes, a friend is someone who understands your past, believes in your future, and accepts you just the way you are.
Let’s be friends!
Let’s be friends!
Forever!
フクシマ家。ユキチがまた寝坊しているようです。
Yukichi! It’s time to get up!
You’ll be late!
I’ll go and check.
Asuka-chan…. Yes, I will marry you….
Good morning, Yukichi. Asuka is waiting outside.
Hmm…. what? Asuka-chan? Wait a minute. You’re trying to wake me up. I doubt Asuka-chan is down there.
Yukichi! Hurry! I’m leaving!
Asuka-chan, you’re here! Oh, RoboCorpus. Please make sure you’re here when I come home!
He is now perfectly fine, I think.
Yes, I’m also glad he is getting along with RoboCorpus so well.
Great! Here is an invitation for your parents. Get well soon.
Thank you. I’m just a robot, but I’m the happiest robot in the world!
愛はかげろうのように / Charlene
今日の名曲
1977年にシャーリーンのバージョンが有名な曲です。原題は I’ve Never Been to Me。この曲は1982年過ぎから人気が出て、世界各国で聴かれています。日本では椎名恵が「ラブイズオール愛を数えて」としてカバーしています。
にほんブログ村 |