X

ラジオ英会話 May 第3週の復習 英訳練習

令和元年5月25日

最近はいつもそうですが、一週間があっという間に過ぎていきます。若い人よりも年齢を重ねた人の方が時の流れの速さを口にする人が多いようですね。なんでも時の流れの速さを実感するのが、その人の年齢と速度に比例する、という話を聞きましたが、案外そうかもしれません。20歳だったら時の流れの速さは時速20キロ。50歳なら時速50キロ。年々月日が経つのが早いと感じるのはそのせいだったのですね。自分などはスピード違反かもしれません(^^; 毎日の過ぎる早さに振り落とされないようにしっかりついて行きたいと思います。

今週学習したラジオ英会話のダイアログを英訳練習します。日本語をどれだけ英訳出来るか練習します。日本文をクリックすると英文例が出ます。

 

公園でランチを食べようとやってきたユウイチは、新入社員のアオイに会います。

やあ、こんにちはアオ! もう食べ物を買ったのかい?
Hi, Aoi! Did you buy something to eat already?
 
ああ、こんにちはユウイチ。ええ、今日は天気がいいから、公園でランチを食べたかったの。
Oh, hi Yuichi. Yes, it’s a beautiful day, so I wanted to have lunch in the park.
 
こっちに来て僕たちと一緒にランチを食べないかい。僕たちはあそこに座っているんだ。
Come and have lunch with us. We’re sitting over there.
 
いいわね、ありがとう。
OK. Thanks.
 
今日、君をランチに誘いたかったんだけど、君は忙しそうだったものだから。
I wanted to invite you to lunch today, but you seemed busy.
 
ええ、会社では覚えなければならないことがとても多くて。新入社員ひとりだけという立場は大変なのよ。
Yes, there are so many things to learn at the company. It’s hard being the new person.
 
心配しなくていいよ。今だけはのんびりしよう。
Don’t worry. Right now, let’s just relax.
 

ある街のフランス料理店に食事をしに来たピエールとアヤの会話。

僕はもう長いことフランス料理を食べてないなぁ。
I haven’t had French food for a long time.
 
でも、あなたはフランス人でしょ。
But you’re French.
 
うん、でも、ここで本物のフランス料理を見つけるのは難しいんだ。だけど、この店はいいね。
Yes, but it’s hard to find real French food here. This place is good, though.
 
私はこの界隈がとても気に入っているの。パリにいるみたいに感じるわ。
I love this area. It feels like Paris.
 
いくつかの点で、そう、そんな感じだね。さて、ワインを注文しよう。これなんか良さそうだ。1988年にボトル詰めされている。
In some ways, yes, it does. OK, let’s order some wine. This one looks good. It was bottled in 1988.
 
それは古いワインね。
That’s an old bottle.
 
赤ワインは年とともに良くなるんだ? 僕と同じだろう? あはは!
Red wine improves with age. Just like me, right? Ha ha!
 
まあ、そうね。
Uh, right.
 

嬉しそうなケイティにティムが話しかけます。

こんにちは、ケイティ! 君は機嫌がよさそうだね。
Hi, Katie! You seem to be in a good mood.
 
そう見える? なぜって、私はついにハーブセラピーの検定証を手に入れたので嬉しいの。
Do I? Well, I’m happy that I finally got my herbal therapy certificate.
 
へえ、君はどうやってそれを手に入れたんだい?
Oh, how did you get that?
 
一生懸命勉強して試験に合格したのよ。
I passed the exam through lots of hard work.
 
それはおめでとう! でも、ハーブセラピーだって? そんな言葉を聞いたのは初めてだ。
Well, congratulations! But, herbal therapy? I’ve never heard of it.
 
簡単に言うと、さまざまなハーブを使って行うあらゆる種類の健康療法のことよ。最近は人気が高いのよ。
Basically, it’s any type of health treatment using different herbs. It’s popular these days.
 
ああ、もしかすると、君が僕の助けになるかもしれない。最近ちょっとストレスがたまっているんだ。
Oh, maybe you could help me. I’ve been kind of stressed out recently.
 

「スクランブル交差点」に行こうとしている観光客に、サラが親切に対応しています。

すみません。「スクランブル交差点」を見つけようとしているんですけど。それはこの近くなんですか?
Excuse me. I’m trying to find the “Scramble Crossing.” Is it near here.
 
あまり近くはないですね。ここは新宿ですから。あなたは渋谷まで行く必要があります。その有名な交差点はそこにあるんですよ。
Not really. This is Shinjuku. You need to go to Shibuya. That’s where the famous crossing is.
 
渋谷に行くにはどうすればいいですか?
How do I get to Shibuya?
 
品川方面行きの山手線に乗るだけです。
Just take the Yamanote Line going towards Shinagawa.
 
渋谷は原宿の次ですよね?
Shibuya comes after Harajuku, right?
 
その通りです。アナウンスを注意して聞いてください。英語でも言っていますから。
Exactly. Listen to the announcements carefully. They make them in English as well.
 
ああ、よかった。その交差点の写真を是非撮りたいんです。
OK, great. I really want to take pictures of the crossing.
 
じゃあ、楽しんでください!
Have fun!
 

with, through, after を使ったフレーズ、言ってみよう。


僕は新しいラップトップに満足しているよ。
I’m satisfied with my new laptop.
 
今回だけは君に賛成だよ。
For once, I agree with you.
 

ケンはインフルエンザで寝ている。
Ken is in bed with the flu.
 
仕事は時間とともに簡単になっていくよ。
The job will get easier with time.
 

(電話で)担当の方につないでいただけますか?
Could you put me through to the person in charge?
 
この列車旅行ではたくさんのトンネルを通るよ。
We pass through lots of tunnels on this train ride.
 

30分後に会いましょう。(after は使わない)
See you in 30 minutes.
 
彼は彼の父親に似ている。
He takes after his father.
 

にほんブログ村
challenge man:
Related Post