X

ラジオ英会話 November 第1週の復習 英訳練習

今週学習したラジオ英会話のダイアログを英訳練習します。日本語をどれだけ英訳出来るか練習します。日本文をクリックすると英文例が出ます。

 

ビビアンが部下のトーマスにプロジェクトの進捗状況について尋ねています。

こんにちは、トーマス。あのプロジェクトはどうなってるの?
Hi, Thomas. How is the project going?
 
今のところ、うまくいってます。
So far, so good.
 
本当に? 私たちの顧客のひとりが、あなたに次の会議の日程を変更出来ないか問い合わせしてきたそうだけど。
Really? I heard that one of our clients asked you if we could reschedule the upcoming meeting.
 
心配しないでください。 すべて順調ですよ。 もう関係者全員に、新しいスケジュールについて知らせましたから。
Don’t worry. Everything is fine. I’ve already informed everyone concerned about the new schedule.
 
でも、私がその変更について聞くのが初めてなのはなぜかしら? 私にも関わりがあるんでしょう?
But how come this is the first I’ve heard of such a change? I am involved too, right?
 
ええ、あなたにもお知らせすべきでした。申し訳ありません。
Yes, I should have informed you. I’m really sorry.
 
もっと気をつけてください。
Please be more careful.
 

エイミーが交換留学プログラムの試験に合格したようです。

おめでとう! あなたは来年の春にオーストラリアに行けますよ。
Congratulations! You can go to Australia next spring.
 
それって、私が交換留学プログラムの試験に合格したということですか。
Do you mean I passed the exam for the student exchange program?
 
そのとおりです。
That’s right.
 
やったー! 実は、私は自分が合格したに違いないと思っていたんです。
Awesome! Actually, I was pretty sure I’d passed.
 
おや、あなたは私が思っていたより自信家なんですね。
Oh, you are more self-confident than I thought.
 
そういうわけじゃないんです。面接の後で面接官にたまたま出会ったら、満面の笑みを浮かべて私の顔を見ていたんです。
Not really. The interviewer looked at me with a big smile on her face when I happened to see her after the interview.
 
ああ、なるほど。 とにかく、この貴重な機会を最大限に生かすことですね。
Ah, I see. Anyway, make the most of this golden opportunity.
 
そうするつもりです。
I will.
 

プラネタリウムを見に来たジョーイとケリーが、その感想を話しています。

このプラネタリウムは素晴らしかったね。
The planetarium was fantastic.
 
同感だわ。先端技術を駆使した鮮やかな視聴覚効果が満載だったわ。
I agree. It was full of brilliant hi-tech audio-visual effects.
 
それに、地球というものが小さな惑星に過ぎないことがわかったよ。
And I learned that the Earth is no more than a little planet.
 
そうよね。その直径は、最大の惑星である木製の10分の1以下なんですもの。
I know. Its diameter is less than a tenth of Jupiter’s, the largest planet.
 
確かに。でも、僕がいちばん驚いたのはそのことじゃないんだ。
That’s right, but that’s not the most amazing thing for me.
 
じゃあ、何なの?
So, what is?
 
うん、地球にこんなに多様な生き物が存在することは奇跡だと思うんだ。
Well, I think it’s a miracle that there is so much diversity of life on Earth.
 
うーん、そうよね。
Mmm, that’s true.
 

新しいジャケットを着ているジャン。ジャンはこの後就職の面接があるそうです。

あら、こんにちは! まあ、あなたの新しいジャケット、すてきね。
Hi there! Oh, I like your new jacket.
 
ありがとう。そう言ってくれて嬉しいよ。
Thanks, I’m happy to hear that.
 
ところで、なぜ今日はそんな格好をしているの?
By the way, why are you dressed like that today?
 
今日の午後、就職の面接を受けることになっていて、きちんとした服装をする必要があるんだ。(何かが2人の間に落ちる)・・・! 今のは何だったんだろう。
I’m going to have a job interview this afternoon, so I need to dress formally. …! What was that?
 
まあ、鳥のフンだわ!
Oh, bird droppings!
 
ふう、危ないところだった! あの鳩はもう少しのところで僕のジャケットと就職面接を台無しにするところだったよ!
Well, that was close! That pigeon almost ruined my jacket and my job interview!
 
今日は、あなたにとって運がいい日のようね。
Looks like it’s your lucky day.
 
ああ。面接でもこの運が続いてくれるといいけどね!
Yeah. I hope the luck stays with me for the interview, too!
 

金曜日のSIMPLE ANSWER

それでいいよ。そのレストランは私たちの職場に近いからみんな間に合うと思う。
I’m fine with that. That restaurant is close to our office, so I think all of us can make it by that time.
 
彼は会社の重要なメンバーだったからちょっとしたプレゼントをあげてもいいと思うけど、そう思わない?
Since he’s been such a big part of our company, he deserves a little present from us, don’t you think?
 
何が適当だと思う?
What do you think is appropriate?
 

金曜日のADVANCED ANSWER

うん、それでいい。ジェニーズはオフィスにとても近いから6時半までにそこに行くのは問題ないよ。
Yes. That’s fine with me. Jenny’s is really close to our office, so getting there by 6:30 is not a problem.
 
ケンは僕たちに会社の成長に大きな役割を果たしてきたから、ちょっとした感謝の印をあげるのも当然だよね。
 
Do you have any suggestions?
 

にほんブログ村
challenge man:
Related Post