X

ラジオ英会話 Lesson 227 同意の定型表現⑥ 配慮つきの不同意

ラジオ英会話 Lesson 227 同意の定型表現⑥ 配慮つきの不同意

レッスンのポイント

今回は「配慮」。

Today’s dialog

町内会の会合で、アンリは年配のヤスジと話しています。

Anri: We want to change the annual Soba Festival to the annual Udon Festival.

Yasuji: How come you’re trying to make such a big change?

Anri: These days, younger people prefer udon to soba, and we want to attract more young people to our festival.

Yasuji: I’m sorry, but I don’t agree. The Soba Festival is a very important tradition. I don’t think we should change it.

Anri: Well, we need to discuss this further before making a final decision.

WORDS & PHRASES

annual 毎年恒例の
tradition 伝統(行事)

英訳練習

本日のテキストを英訳してみましょう。文章をクリックすると英文例が表示されます。

私たちは、毎年恒例の「そば祭り」を「うどん祭り」に変更したいと思っているんです。
We want to change the annual Soba Festival to the annual Udon Festival.
 
なぜあなたたちは、そのような大きな変更をしようとしているのかね。
How come you’re trying to make such a big change?
 
最近の若い人たちは、そばよりもうどんが好きですから、私たちはこの祭りにもっと若い人たちを呼び込みたいのです。
These days, younger people prefer udon to soba, and we want to attract more young people to our festival.
 
申し訳ないが、私は賛成できないな。「そば祭り」はとても大切な伝統行事なんだ。それを変えるべきだとは思わないよ。
I’m sorry, but I don’t agree. The Soba Festival is a very important tradition. I don’t think we should change it.
 
それでは、この件は最終決定する前に、もっと議論する必要がありますね。
Well, we need to discuss this further before making a final decision.
 

CHECK YOUR GRAMMAR! ~文法のポイントを確認しましょう~

①how come

なぜあなたたちは、そのような大きな変更をしようとしているのかね。
How come you’re trying to make such a big change?
 

②否定の前倒し

それを変えるべきだとは思いません。
I don’t think we should change it.
 

BUILD UP YOUR VOCABULARY~語彙のハートを身につけましょう~

申し訳ありませんが、私は賛成できません。
I’m sorry, but I don’t agree.
 
英語は日本語と同様に、相手を思いやる配慮に満ちた言葉です。このキーセンテンスで、話し手は I don’t agree. だけでは刺激が強いと考えており、I’m sorry, but ~(申し訳ありませんが)という「クッション」を置いています。
 

反対したくはないのですが、それは違います。
I hate to disagree with you, but that’s not true.
 

残念ながら、その点に関しては同意しかねます。
I’m afraid I can’t go along with you on that.
 

どんな音楽が好きなのか教えて?
Tell me, what kind of music do you like?
 

で、どんな映画が好きなの?
So, what kind of movies do you like?
 

ねえ、ちょっとお願いがあるんだけど。
Hey, can you do me a favor?
 

EXPRESS YOURSELF IN ENGLISH! ~英語で表現しましょう~

①申し訳ないが、私はそんなふうに見てはいません。
I’m sorry, but that’s not how I see it.
 
②すみませんが同意できません。今はそうしたリスクを負うタイミングではまったくありません。
I’m sorry, but I can’t agree. Now is simply not a good time to take such a risk.
 
simply は「まったく・本当に」という強調の使い方。
 
③反対したくはないのですが、完全に的外れだと思いますよ。
I hate to disagree, but I think you’re completely missing the point.
 

にほんブログ村
challenge man:
Related Post