ラジオ英会話 Lesson 227 同意の定型表現⑥ 配慮つきの不同意
レッスンのポイント
今回は「配慮」。
Today’s dialog
町内会の会合で、アンリは年配のヤスジと話しています。
Anri: We want to change the annual Soba Festival to the annual Udon Festival.
Yasuji: How come you’re trying to make such a big change?
Anri: These days, younger people prefer udon to soba, and we want to attract more young people to our festival.
Yasuji: I’m sorry, but I don’t agree. The Soba Festival is a very important tradition. I don’t think we should change it.
Anri: Well, we need to discuss this further before making a final decision.
WORDS & PHRASES
annual 毎年恒例の
tradition 伝統(行事)
英訳練習
本日のテキストを英訳してみましょう。文章をクリックすると英文例が表示されます。
CHECK YOUR GRAMMAR! ~文法のポイントを確認しましょう~
①how come
②否定の前倒し
BUILD UP YOUR VOCABULARY~語彙のハートを身につけましょう~
英語は日本語と同様に、相手を思いやる配慮に満ちた言葉です。このキーセンテンスで、話し手は I don’t agree. だけでは刺激が強いと考えており、I’m sorry, but ~(申し訳ありませんが)という「クッション」を置いています。
EXPRESS YOURSELF IN ENGLISH! ~英語で表現しましょう~
simply は「まったく・本当に」という強調の使い方。
にほんブログ村 |
コメント