X

ラジオ英会話 今週の復習・英訳練習

今週学習したラジオ英会話のダイアログを英訳練習します。日本語をどれだけ英訳出来るか練習します。日本文をクリックすると英文例が出ます。

 

国際寿司コンテストに出場したボリスは入賞を逃してしまいました。

ニコラ、僕は寿司コンテストで何の賞ももらえなかったんだ。自分でも本当にがっかりだ。
Nikola, I didn’t win anything in the sushi competition. I’m really disappointed.
 
そんなに嘆かないで。世界中から一流の寿司職人が来ているのよ。あなたはベストを尽くしたわ。
Don’t be sad. Great sushi chefs from around the world come here. You did your best.
 
僕が入賞できなかったのは、十分な準備をしなかったからなんだ。
I didn’t get a prize, because I didn’t prepare well enough.
 
そんなことを言わないで、ボリス。この場にいること自体、誇りに思うべきよ。
Don’t say that, Borys. You should be proud of being here.
 
ありがとう、ニコラ。もっと技術を身につけて、来年また戻ってくるよ。
Thanks, Nikola. I’ll learn more techniques and come back again next year.
 
その意気よ。あなたなら間違いなくいつか入賞するわ。
That’s the spirit. You’ll definitely get a prize someday!
 

新入社員の歓迎会を企画したヤヨイとジョナスですが・・・。

ジョナス、遅れてごめんなさい。私がちょうど会社を出ようとしたときに、上司にこのパーティーに出られないと言われたの。
Jonas, sorry I’m late. Just as I was leaving the office, the boss told me he couldn’t attend the party.
 
じゃあ、君が新入社員に歓迎の挨拶をするのかい?
So, you are going to welcome the new employees?
 
そうなの。
That’s right.
 
わかった。じゃあさっそく始めよう!
OK. Let’s get this show on the road!
 
こんにちは、皆さん! お待たせしてすみませんでした。では、難しい話はなしにして、わが社の新入社員3人を温かくお迎えしましょう。ジョナス、乾杯の音頭をお願いします。
Hi, everyone! I’m sorry to have kept you waiting. Now, without further ado, let’s give a very warm welcome to our three new recruits. Jonas. A toast, please!
 
わが社の明るい未来のために。乾杯!
To a bright future for our company. Cheers!
 

友人のマサミとアンドリューは、週末はどうだったのかを話しています。

こんにちは、アンドリュー。週末はどうだった?
Hi, Andrew. How was your weekend?
 
とても良かったよ。僕は弘前に行って花見をしたんだ。
It was great. I went to Hirosaki and saw the cherry blossoms.
 
まあ、そこは日本で最高の花見の名所のひとつなのよ。
Oh, that’s one of Japan’s best cherry blossom spots.
 
そのとおり。そして、お城がそこをさらに特別な場所にしてくれているんだ。君の週末はどうだった?
Right. And the castle makes it even more special. How was your weekend?
 
よかったわよ。天気が良かったから、バーベキューをすることにしたの。将棋クラブの全員が来たわ。
Good. As it was sunny, we decided to have a barbecue. All the shogi club members attended.
 
それも楽しそうだね。
That sounds enjoyable too.
 
ええ、クラブの部長のソウタは、エビを使って焼き網の上で将棋をして見せたのよ。
Yes. Sota, our club leader, played shogi on the grill with the shrimp.
 
変わった人だね!
Funny guy!
 

全体会議の準備をしているヒロキに、アラナは手助けを申し出ます。

君も知っているように、来週、全体会議が開かれることになっているんだ。
As you know, we’re having the company-wide meeting next week.
 
ええ、あなたはその準備で大忙しの筈ね。
Yes, you must be very busy preparing for it.
 
まったくそのとおり。
You can say that again.
 
何かお手伝いが必要?
Do you need any help?
 
実はそうなんだ。僕はプレゼンをしなければならなくて、それに何かバックグラウンドミュージックを入れたいと思っているんだ。何かピッタリなものを探してくれないかな。
Actually, I do. I need to make a presentation, and I want to include some background music. Could you find me something suitable?
 
いいわよ。どんなものが必要なの?
Sure. What kind do you need?
 
とてもアップテンポなものだね。営業部の社員に好印象を与えたいんだ。
Something very upbeat. I want to impress our sales staff.
 
わかったわ、それは私に考えさせて。
OK, let me think about it.
 

金曜日のSAY IT ENGLISH①

すみません。今ミーティング中で話すことができないのです。
I’m sorry. I can’t talk, because I’m in a meeting at the moment.
 
なるべく早くこちらから掛け直します。
I’ll call you back as soon as possible.
 

金曜日のSAY IT ENGLISH②

ちょうど家を出るときに電話が鳴ったんだ。母さんから。
Just as I was leaving home, the phone rang. It was my mom.
 
タイヤがパンクして助けが必要だって。それで遅れたんだよ。
She got a flat tire and asked for help. That’s why I’m late.
 

にほんブログ村
challenge man:

View Comments (2)

Related Post