X

ラジオ英会話 今週の復習・英訳練習

今年のラジオ英会話の記事は、ラジオ英会話2020年をクリックすると一覧が出ます。

今週学習したラジオ英会話のダイアログを英訳練習します。日本語をどれだけ英訳出来るか練習します。日本文をクリックすると英文例が出ます。

 

ピーコック教授が講義の後にジェシカと話しています。

やあ、ジェシカ。 私の講義に来てくれてありがとう どうだったかな?
Hello, Jessica. Thanks for coming to my lecture. How was it?
 
素晴らしかったです。 とても多くのことが学べました。
It was wonderful. I learned so much.
 
そう言ってもらえると、とてもありがたいですね。
That’s very kind of you to say so.
 
でも、本当にそうなんですもの。先生が論点を説明されるのに、何度も個人的な体験を例に出していましたよね。それがとてもよかったです。
Well, it’s true. To illustrate your points, you often used examples from your personal experience. I loved that.
 
そうすることで、この講義がずっと面白くなっていると思います。 さもないと、聴衆の人たちは居眠りしてしまうでしょうからね。
I think that makes the lecture much more interesting. Otherwise, the audience would fall asleep!
 
あはは!今日は誰もが先生の講義にすっかり聞き入っていました。
Ha-ha! Today, everyone was completely absorbed in your lecture.
 
それはよかった。 さてと、お茶でものみましょうか。
That’s good to hear. Now, how about some tea?
 

マサミとソウタが将棋クラブのメンバーのトムについて話しています。

ソウタ、あなた、トムのことどう思う?
Sota, what do you think of Tom?
 
トムかい? 彼が僕たちの将棋クラブに入部したのは先月だったよね。彼って、なかなか将棋は強いよ。
Tom? He joined our shogi club last month. He’s a really good shogi player.
 
それはわかっているけど、私は今、彼のことで困っているの。あのね、彼は私のことが好きだって言ったのよ。
I know, but now I have a problem with him. You see, he told me he loved me.
 
何だって? なぜそれが困ったことなのかな? それに、どうして僕に話すんだい?
What? Why is that a problem? And why are you telling me?
 
だって、私。どうしたらいいのかわからないのよ。私は、そんな意味で彼に関心があるわけじゃないから。
Well, I’m not sure what I should do. I’m not interested in him in that way.
 
道理で、彼は僕に君のことを尋ねてばかりいるわけだ。
No wonder he is always asking me questions about you.
 

団体旅行の観光客が、ガイドさんに連れられて日本のコンビニを訪れています。

では、皆さん、11時15分にバスに戻ってきてくださいね。
OK, everyone. Please come back to the bus at 11:15.
 
私は日本のコンビニを見てみたいとずっと思っていました。ここにある三角形のものは何ですか?
I’ve always wanted to see a Japanese convenience store. What are these triangle-shaped things?
 
それは「おにぎり」と呼ばれるもので、握ったご飯のことです。
Those are called onigiri, or rice balls.
 
へえ、私はまだ一度も食べてみたことがありません。
Oh, I’ve never tried them.
 
意外と美味しいですよ。 サケや梅干し、ツナサラダから選べます。
Actually, they’re delicious. You have your choice of salmon, pickled plum or tuna salada.
 
ツナサラダを買ってみます。
I’ll get the tuna salad.
 
いい選択ですね。 それは私も気に入っています
Good choice. That’s my favorite too.
 
どうやって開けるのですか。
How do you open it?
 
それはちょっとコツがいるので、後で私が教えてあげます
It’s a bit tricky, so I’ll show you how later.
 

夫のデイビッドが妻に電話をかけています。

デイビッドなのね。
Hi, David.
 
やあ。実は、たった今仕事でちょっとしたことがあってね。
Hi, honey. Listen, something just came up at work.
 
どうしたの?
What is it?
 
それが、上司がたった今、僕に重要な報告書をチェックするように頼んできたんだ。
Well, my boss just asked me to check an important report.
 
ということは、遅くなるのね! 私はどうすればいいの? 私たち、レストランを7時に予約してあるのよ。今日は私たちの結婚記念日だから。
In other words, you’re going to be late! What should I do? We have a reservation for the restaurant for 7:00. It’s our anniversary.
 
そうなんだけれど、7時までにはとても家に帰れそうにないんだ。8時だったらきっと大丈夫だろう。
I know, but there’s no way I can be home by 7:00. Eight should be possible.
 
わかったわ。予約を8時に変更するわ。
OK. I’ll change the reservation to 8:00.
 
じゃあ、よろしく。
Thanks, honey.
 

金曜日のSAY IT ENGLISH①

What’s wrong?

表現例

私のボーイフレンドは前の彼女と別れたと言っていました。
My boyfriend told me he had broken up with his ex.
 
でも私は彼らがまだ付き合っているような気がするのです。
But I have a feeling that they’re still seeing each other.
 

金曜日のSAY IT ENGLISH②

I asked one of my friends to take me to the Botan Botanical Garden, but she just said, “It’s difficult.” What does she mean exactly?

表現例

別の言い方をすれば、君の友達は、連れて行きたくないって言っているんだよ。
In other words, your friend is saying she doesn’t want to take you.
 
これは典型的な日本の婉曲表現だね。日本の人たちは嫌だと言うのを好まないんだよ。
This is a typical Japanese euphemism. Japanese people don’t like to say no.
 

にほんブログ村
challenge man:
Related Post