X

ラジオ英会話 今週の復習・英訳練習

今年のラジオ英会話の記事は、ラジオ英会話2020年をクリックすると一覧が出ます。

今週学習したラジオ英会話のダイアログを英訳練習します。日本語をどれだけ英訳出来るか練習します。日本文をクリックすると英文例が出ます。

 

リコとウイルの元にピエールから変わったパーティーの招待状が届きました。

あら大変!
Oh, no!
 
どうしたんだい?
What’s wrong?
 
たった今、ピエールから招待状が届いたの。また変わったパーティーを開くって。
We just got an invitation from Pierre. He’s having another weird party.
 
ああ、つい最近、彼が開いた納豆パーティーみたいなやつかい?
Oh, you mean like the natto party he had recently?
 
ええ、でも今回は「くさや」パーティーだそうよ。
Yes, but this time he’s having a kusaya party.
 
くさやだって? 発酵させた魚の干物かい? 僕はあまり好きじゃないけど。
Kusaya? Dried fermented fish? I’m not a big fan.
 
私は好きだけど、嫌いな人もいるのは知ってるわ。あなたの気分がすぐれないから出席出来ないって言ったらどうかしら? それって、罪のない嘘だわ。
I like it, but I know some people don’t. Suppose we tell him we can’t go because you’re sick. It’s just a white lie.
 
でも、僕が彼のパーティーにウンザリしているのは本当のことだよ。
Well, it’s true that I’m sick of his parties.
 

ピザ店の従業員のジャックとベティ。生地を空中に放り上げているベティにジャックが注意します。

ほら、ジャック、これを見てよ。これが本物のピザよ。
Hey, Jack, watch this. This is a real pizza.
 
まったくもう。遊ぶのはやめるんだ。君は仕事にもっと真面目に取り組むべきだよ。
Come on. Stop playing around. You should take your job more seriously.
 
真面目にやっているわ。イタリアでは、みんな生地を空中に放り上げるのよ。
I am taking it seriously. In Italy, they all throw the dough into the air.
 
ここでは機械を使って薄いピザ生地を作っているんだ。
Here we use a machine to make the thin crust.
 
あなたはいつも決められたとおりにするの?
Do you always go by the book?
 
そうだよ。前にフライパンで焼くピザを床に落としたことがあって、反省したんだ。
Yes. I dropped a pan pizza on the floor before, so I learned my lesson.
 
いいわ。あなたのやり方に従うわ。
OK, I’ll do it your way.
 

健康診断で運動不足を指摘されたランディにサチはヨガを勧めます。

今、健康診断の結果を受け取ったんだけど、よくない知らせだ。
I just got my health check results. Bad news.
 
なんて書いてあるの?
What does it say?
 
定期的な運動を始める必要があるんだとさ。
I need to start exercising regularly.
 
ヨガをしてみようって考えたことある?
Have you ever thought about yoga?
 
ヨガだって? あれは専ら女性のためのものだろう?
Yoga? Isn’t that mainly for women?
 
とんでもない。私が出ているヨガのクラスには、男性もたくさんいるわ。
Not at all. In my yoga classes we have lots of guys, too.
 
どうかなあ。少し落ち着かない感じがするけど。
I don’t know. I feel a little funny about it.
 
私のクラスに参加するべきよ。インストラクターはニキータという愛想のいい女性なの。
You should join my class. The instructor is a friendly woman named Nikita.
 
わかった、試しにやってみることにするよ。
OK, I’ll give it a try.
 

ねぶたの山車(だし)職人である父親とアサコ。アサコの元に山車の注文が来たようです。

お父さん、お父さんには何があったのか絶対にわからないわ!
Dad, you’ll never guess what’s happened!
 
何のことだい?
What?
 
私、来年のねぶた祭の山車を作って欲しいと依頼されたのよ!
I’ve been asked to make a float for next year’s Nebuta Festival!
 
それはすごい! お前には才能があるって言っただろう。お前ならできるさ!
That’s amazing! I told you you had talent. You can do it!
 
でも、まだ自分に十分な技術があるかどうかわからないの。父さんとは違って。たぶん、もう少し待った方がいいのかも。
But I’m not sure I have enough skills yet. Not like you. Maybe I should wait.
 
ねぶたの山車を作るのは名誉なことだよ。父さんがお前の立場だったら、そのチャンスに飛びつくだろうね。
It’s an honor to create a Nobuta float. If I were in your shoes, I’d jump at the chance.
 
たぶん、お父さんの言うとおりだと思うわ。これは滅多にないチャンスだわ。
I guess you’re right. It’s a golden opportunity.
 

金曜日のSAY IT ENGLISH①

I have a credit card. That’s good enough, isn’t it?

表現例

たぶんそうでしょうけど、もし私があなただったら、現金はいくらか持っていくでしょうね。
Maybe, but if I were you, I would carry some cash.
 
クレジットカードを扱わない場所もまだたくさんあります。
There are still many places that don’t accept credit cards.
 

金曜日のSAY IT ENGLISH②

I don’t deserve him.

表現例

ねえ、鏡を見てごらんよ。
Hey, why don’t you look at yourself in the mirror?
 
君は僕が今まで出会った中で最も魅力的な人だよ。
You’re the most attractive person that I’ve ever met.
 

にほんブログ村
challenge man:
Related Post