X

ラジオ英会話 Lesson 231 発言を正しく位置づける④:発言のリスクを避ける

ラジオ英会話 Lesson 231 発言を正しく位置づける④:発言のリスクを避ける

KEY SENTENCE

As far as I am aware, the water pressure can’t be changed.

Today’s dialog

会社の同僚ジョナスとヤヨイ。オフィスの移転が完了しましたが・・・。

Jonas: Hi, Yayoi. How are you settling in?

Yayoi: Fine, but the water pressure in the restroom is too low. Can we increase the pressure?

Jonas: As far as I am aware, the water pressure can’t be changed. It’s meant to save water.

Yayoi: I see. Do you like this new office?

Jonas: Well, I can’t speak for everyone, but I like it better than the old one.

Yayoi: I have to say it has its good and bad points.

英訳練習

本日のテキストを英訳してみましょう。文章をクリックすると英文例が表示されます。

やあ、ヤヨイ。 もう慣れてきたかい?
Hi, Yayoi. How are you settling in?
 
順調なんだけど、洗面所の水圧が低すぎるの。 その水圧を上げられるかしら?
Fine, but the water pressure in the restroom is too low. Can we increase the pressure?
 
僕が知っている限り、水圧は変更できないよ。 そうなっているのは水を節約するためなんだ。
As far as I am aware, the water pressure can’t be changed. It’s meant to save water.
 
なるほど。 あなたはこの新しいオフィスが気に入った?
I see. Do you like this new office?
 
そうだね、みんながどう思っているかわからないけれど、前のところよりも気に入っているよ。
Well, I can’t speak for everyone, but I like it better than the old one.
 
私は長所も短所もあると言わざるを得ないわ。
I have to say it has its good and bad points.
 

GRAMMAR AND VOCABULARY ~文法と語彙を確認しましょう~

長い「カタマリ」に慣れる

洗面所の水圧が低すぎます。
The water pressure in the restroom is too low.
 

be meant to

それは水を節約することを意図されている。
It’s meant to save water.
 

ABSORB THE FLOW!~英語の流れを身につけましょう~

私が知っている限り、水圧は変更できません。
As far as I am aware, the water pressure can’t be changed.
 

私の知る限り、そのミーティングはまだ開催予定です。
As far as I know, the meeting is still on.
 

私の知る限り、これが町で唯一の郵便局ですよ。
To the best of my knowledge, this is the only post office in town.
 

私が理解しているところでは、私たちのボーナスは20%カットです。
As I understand it, our bonus will be cut by 20%.
 

私の見地からすれば、この決定はまったく意味を成しません。
From my standpoint, this decision doesn’t make any sense.
 

誰がそうとは言えませんが、私は前のところより気に入っています。
I can’t speak for everyone, but I like it better than the old one.
 

CREATE THE FLOW! ~英語の流れを作り出しましょう~

リスクを回避するフレーズを使ってみましょう。

①私が知る限り、あの駅は出口が一つしかありません。
As far as I know, that station has only one exit.
 
②私が理解しているところでは、私たちのコンピュータネットワークはハッキングされています。
As I understand it, our computer network has been hacked.
 
③誰もがそうとは言えませんが、私はシーラは素晴らしいリーダーになると思います。
I can’t speak for everyone, but I think Sheila would make an excellent leader.
 

WORDS & PHRASES

settle in ~  (新しい環境などに)落ち着く、慣れる
aware  知っている、気づいている
increase  増加する
have good and bad points  長所と短所がある
be meant to  ~するように意図されている
as far as I am aware  私が気がついている限り
as far as I know  私が知っている限り
to the best of my knowledge  私の知る限り
as I understand it  私が理解しているところでは
from my standpoint  私の見地からすれば
I can’t speak for everyone, but  誰もがそうとは言えませんが
hack  (コンピューターシステムに)不正侵入する
make  ~になる


にほんブログ村
challenge man:
Related Post