ラジオ英会話 Lesson 069 動詞句の説明④:目的を表す to 不定詞
KEY SENTENCE
They’re here to film a new movie.
Today’s dialog
ヤヨイはオフィスの前にたくさんのトラックが止まっているのに驚きます。
Yayoi: Why are there so many trucks in front of our building today?
Jonas: Oh, those are from the film production company. They’re here to film a new movie.
Yayoi: What kind of movie is it?
Jonas: It’s some kind of action film. I heard that Arnold Sylvester is coming today.
Yayoi: Arnold’s coming here? He’s my favorite actor! I’ve seen all his movies. I have to see him.
Jonas: Remember, you’re at work.
Yayoi: I’ll go during my lunch break.
英訳練習
本日のテキストを英訳してみましょう。文章をクリックすると英文例が表示されます。
Why are there so many trucks in front of our building today?
Oh, those are from the film production company. They’re here to film a new movie.
What kind of movie is it?
It’s some kind of action film. I heard that Arnold Sylvester is coming today.
Arnold’s coming here? He’s my favorite actor! I’ve seen all his movies. I have to see him.
Remember, you’re at work.
I’ll go during my lunch break.
GRAMMAR AND VOCABULARY
場所の「~の前」は in front of が標準
Why are there so many trucks in front of our building today?
Shibuya Station comes before Harajuku Station.
現在完了経験用法
I’ve seen all his movies.
FEEL ENGLISH LIKE A NATIVE SPEAKER!
They’re here to film a new movie.
I went to London to brush up my English.
We’re saving money in order to buy a house.
We arrived at the theater quite early so as to get good seats.
GRAMMAR IN ACTION
文法を実践で使ってみよう。
I bought some champagne to celebrate our wedding anniversary.
I listen to Radio Eikaiwa every morning to build up my English skills.
We’re conducting a customer satisfaction survey in order to identify specific products and services in need of improvement.
WORDS & PHRASES
film production company 映画制作会社
at work 仕事中で
in order to ~のために
so as to ~するために、~となるように
build up 増やす、高める
conduct (実験や調査などを)行う
customer satisfaction survey 顧客満足度調査
identify 特定する
specific 具体的な、明白な
in need of ~が必要な
improvement 改善
View Comments (2)
おはようございます。
文法を実践で使ってみよう。
③私たちは、改善の必要がある具体的な製品やサービスを特定するために、顧客満足度調査を行っています。
We're conducting a customer satisfaction survey in order to identify specific products and servin need of improvement.
products and servin need of improvement.
⬇︎
products and service(s) in need of improvement.
かなと思いました。
コメントありがとうございます。
serv と打った時点で予測変換が出るので、ちゃんと選択したつもりで確認せず続いて in need of と打ってしまったことが原因ですね。
ご指摘ありがとうございます。これからもよろしくお願いします。