X

ラジオ英会話 Lesson 108 副詞③:頻度を表す副詞1

ラジオ英会話 Lesson 108 副詞③:頻度を表す副詞1

KEY SENTENCE

You never let me try your food.

Today’s dialog

将棋クラブのカップル、トムとマサミがソウタのことについて話しています。

Tom: Masami, is Sota OK? He never returns my calls.

Masami: I’m sure he’s OK.

Tom: He doesn’t even reply to my text messages.

Masami: He’s quit the shogi club.

Tom: I know that, but something seems strange.

Masami: Can I have a bite of your cake?

Tom: No! Please don’t do that, Masami.

Masami: You never let me try your food.

Tom: Why should I? Anyway, what did Sota say to you?

Masami: Nothing. Can we talk about something else?

英訳練習

本日のテキストを英訳してみましょう。文章をクリックすると英文例が表示されます。

Masami, is Sota OK? He never returns my calls.
 
I’m sure he’s OK.
 
He doesn’t even reply to my text messages.
 
He’s quit the shogi club.
 
I know that, but something seems strange.
 
Can I have a bite of your cake?
 
No! Please don’t do that, Masami.
 
You never let me try your food.
 
Why should I? Anyway, what did Sota say to you?
 
Nothing. Can we talk about something else?
 

GRAMMAR AND VOCABULARY

現在形(広く・一般的に成り立つ状況)

He never returns my calls.
 

リポート文

I’m sure he’s OK.
 

FEEL ENGLISH LIKE A NATIVE SPEAKER!

You never let me try your food.
 
You always [usually/ often/ sometimes] let me try your food.
 
You hardly ever let me try your food.
 

GRAMMAR IN ACTION

文法を実践で使ってみよう。

I will never lie to you again.
 
I love the countryside, so I hardly ever go to the big city.
 
My grandparents always spoil me rotten.
 

WORDS & PHRASES

text message  携帯メール
a bite of …  ~ひと口(の量)
hardly ever  まったに~ない
the countryside  田舎
spoil  ダメにする→甘やかす
rotten  腐った


にほんブログ村
challenge man:
Related Post