X

ラジオ英会話 今週の復習・英訳練習

今年のラジオ英会話の記事は、ラジオ英会話2021年をクリックすると一覧が出ます。

オメガ・ワンの船長メーガンが、以前ゲームのことで叱ったアキラと話しています。

アキラ、あなたは最近とても静かにしているわね。
Akira, you’ve been very quiet lately.
 
そうですか? 僕がもっと騒がしくするのをお望みですか? 船長は、うるさいのはお気に召さないのだと思いましたが。
Have I? Do you want me to be louder? I thought you didn’t like too much noise.
 
あなたはまだ、あのことを気にしているんですか? 大音量でビデオゲームをしたことを私が叱ったものだから。
Are you still upset about that? Because I scolded you for playing your video game loudly?
 
いいえ、もちろん違います。
No, of course not.
 
私たちは、あと数週間で火星に着陸するんです。 私たちには、あなたのスキルが必要なのよ。
We’ll be landing on Mars in a few weeks. We need your skills.
 
その準備はできています。
I’m ready for it.
 
いいですか、あなたは素晴らしい仕事をしていると思っているわ。
Listen, I think you’re doing a fantastic job.
 
ありがとうございます、船長。 そう言ってもらえると、嬉しいです。
Thank you, Commander. I appreciate that.
 

ヤヨイとアーノルド・シルベスターとの会話が弾んでいるようです。

では、お名前はどう綴りますか?
So, how do you spell your name?
 
Y-A-Y-O-I. ヤヨイです。
YAYOI. Yayoi.
 
はい、わかりました。 約束を守れなかったことをお詫びします。 私はずっとこう思っていたんです、日本に戻って、あのお嬢さんにサインをしてあげなければとね。
OK. Got it. I apologize for not keeping my promise. I kept thinking, I have to go back to Japan and give that young lady my autograph.
 
驚いたわ、私のことを覚えていらっしゃったなんて。 こんなことをする必要なかったのに。
I’m surprised you remembered me. You didn’t have to do this.
 
いいえ、私はどこにいる人でも、自分のファンは大事にしているんです。 あなたたちがいなければ、私は何者でもありません。
No, I respect all my fans, wherever they are. Without you, I would be nothing.
 
とても光栄です シルベスターさん。
I’m deeply honored, Mr. Sylvester.
 
アーノルドと呼んでください シルベスターさんだと、自分がとても年寄りに感じてしまいますからね!
Please call me Arnold. Mr. Sylvester makes me feel so old.
 

留学生のセジュンがミレイに、とてもいい知らせを届けます。

ミレイ、ちょっといいことを君に知らせたいんだ!
Mirei, I have some good news for you!
 
そうなの? いいお知らせなら大歓迎よ。 何があったの?
Really? I love hearing good news. What’s up?
 
僕の学生ローンが承認されたんだ。 これはみんな、君にずいぶん助けてもらったおかげだよ。 どれだけお礼を言っても足りないくらいだ。
My student loan was approved. It’s all due to your great help. I can’t thank you enough.
 
おめでとう、セジュン! 私もとても嬉しいわ!
Congratulations, Sejun! I’m so happy for you!
 
ありがとう!
Thanks!
 
じゃあ、銀行からの書類はいつ届くの?
So, when will you receive the bank documents?
 
もっと詳しいことがわかり次第、君に知らせるよ。 お祝いとして、近いうちに君に美味しいディナーをご馳走させてくれるかい?
I’ll let you know as soon as I get more information. Can I treat you to a nice dinner soon to celebrate?
 
もちろん、それは楽しみだわ!
Sure, that would be great!
 

インド人シェフ・ディーパクが、バーでバーバラと会話が始まります。

こんにちは。 ここには、よくいらっしゃるのですか?
Hi. Do you come here often?
 
あら、こんにちは。 いいえ、そうでもないです。 私、ボーイフレンドを待っているんです。
Oh, hello. No, not really. I’m waiting for my boyfriend.
 
私も友達を待っているんです。
I’m waiting for my friend too.
 
あなたは観光客なのですか?
Are you a tourist?
 
いいえ、日本には就労ビザで住んでいるんです。 私はシェフをしています。
No, I’m living in Japan on a work visa. I’m a chef.
 
まあ、何の料理の?
Oh, what kind of food?
 
それが、きっとご想像どおりかと思いますが、インド料理を作っています。
Well, as you can no doubt guess, I cook Indian food.
 
私、インド料理は大好きです。
I love Indian food.
 
これが私の名刺です。
Here’s my card.
 
ディーパクさんですね。 私はバーバラです。 お目に掛かれてよかったです。
Deepak. I’m Barbara. It’s a pleasure to meet you.
 
こちらこそ。
The pleasure’s mine.
 

金曜日のSAY IT ENGLISH

空港に着いたらどうすればいいですか?
What should I do when I arrive at the airport?
 
着いたらすぐに私に電話して、到着出口のところにいてほしいんです。
I want you to call me as soon as you arrive and stay at the arrivals exit.
 
大丈夫。私が見つけますよ。
Don’t worry. I will find you.
 

②表現例

また?
Again?
 
締め切りに間に合わなかったことを深く謝罪致します。
I deeply apologize for not meeting the deadline.
 
こうしたことは二度と起こらないと約束します。
I promise it won’t happen again.
 

にほんブログ村
challenge man:
Related Post