X

ラジオ英会話 Lesson 019 leave の目的語説明型

ラジオ英会話 Lesson 019 leave の目的語説明型

Key Sentence

Don’t leave your valuable unattended.

Today’s dialog

ツアーバスの中で、ドイツ人のヨハンとツアーガイドが話しています。

Tour guide: I hope you enjoyed the traditional Aomori seafood lunch today.

Johann: Yes, those were the best scallops I’ve ever had!

Tour guide: Soon we will stop at our main destination: Hirosaki Castle.

Johann: Is this the place that has the cherry trees in full bloom?

Tour guide: Yes, exactly. This is one of the most famous spots to enjoy Sakura in Japan. You will have two hours to look around. Don’t leave your valuable unattended.

Johann: Thanks for reminding me. I almost forgot my camera.

英訳練習

本日のテキストを英訳してみましょう。文章をクリックすると英文例が表示されます。

今日、青森の伝統的なシーフードランチを楽しまれたことと思います。
I hope you enjoyed the traditional Aomori seafood lunch today.
 
はい、あれは僕が今までに食べた中で一番おいしいホタテ貝でした!
Yes, those were the best scallops I’ve ever had!
 
まもなく、私たちのメインの目的地である弘前城に停車致します。
Soon we will stop at our main destination: Hirosaki Castle.
 
ここが満開の桜のある場所ですか?
Is this the place that has the cherry trees in full bloom?
 
ええ、その通りです。 ここは日本で最も有名な桜の名所のひとつです。 散策する時間が2時間あります。 貴重品は放置したままにしないでくださいね。
Yes, exactly. This is one of the most famous spots to enjoy Sakura in Japan. You will have two hours to look around. Don’t leave your valuable unattended.
 
注意してくれてありがとう。 もう少しのところでカメラを忘れるところでした。
Thanks for reminding me. I almost forgot my camera.
 

Grammar and Vocabulary

– 1 –

あれらは、私が今までに食べた中でいちばんおいしいホタテ貝でした!
Those were the best scallops I’ve ever had!
 

– 2 –

ここは日本で最も有名な桜の名所のひとつです。
This is one of the most famous spots to enjoy Sakura in Japan.
 

Feel English

Key Sentence

あなたの貴重品を放置しないようにしなさい。
Don’t leave your valuable unattended.
 

Practice


leave the door unlocked / open
ドアの鍵を掛けないでおく / ドアを開けておく
 

leave it as it is
そのままにしておく
 

leave it in / out
入れておく / 外に出しておく・除外する
 

Leave me alone.
放っておいて。
 

Expressions in Action

①裏口は開けておきますね。
I’ll leave the back door open.
 
②それについて話したくはありません、いいですね? いいから放っておいてください。
I don’t want to talk about it, OK? Just leave me alone.
 
③私を信じてください、それで完璧ですよ。 そのままにしておいてください。
Believe me, it’s perfect. Leave it as it is.
 

WORDS & PHRASES

traditional  伝統的な
scallop  ホタテ貝
destination  目的地
in full bloom  花が満開で
remind  注意する。気づかせる
unattended  放置された


にほんブログ村
challenge man:
Related Post