A Police Officer and a Radio Dispatcher
パトロールカーを運転する警察官(P)に、無線司令室(R)から連絡が来ました。
R: There’s a disturbance on Main Street in Frogville. Can you check it out?
P: Ten-four.
R: There have been reports of partygoers disturbing the peace in this vicinity.
P: All I can see is a couple of dogs chasing cars.
R: Do you need backup?
P: (Whistles. Happy barking.) No, thanks. The dogs are very friendly.
R: Good job!
P: It’s all in a day’s work.
警察官と無線指令係
R:フロッグビルのメインストリートで騒ぎです。確認願えますか?
P:了解。
R:パーティー客が迷惑行為をしているという報告が何件も来ています。
P:犬が何匹か車を追いかけていrのは見えますが。
R:応援が必要ですか?
P:(口笛を吹く。ハッピー吠え声)いえ、人なつっこい犬たちです。
R:お見事!
P:これもすべて仕事のうちです。
Words & Expressions
○ radio dispatcher 無線指令係
○ disturbance 騒ぎ
○ check … out …を確認する・調べる・チェックする
○ Ten-four. 了解。[ten-codes、ten-signalsという簡易無線通信用番号から。10-4とも表記]
○ There have been reports of …. …という通報・報告が何件も来ています。
○ partygoer パーティー客、パーティー好きの人
○ disturb the peace 迷惑行為をする、治安を乱す
○ in this vicinity この付近に
○ Do you need backup? 応援が必要ですか?
○ Good job! お見事! ご苦労さま!
○ It’s all in a day’s work. これもすべて仕事のうちです。
Apply It!
Can you check it out?
確認願えますか?
依頼表現。
check it out は「(現場・問題など)確認する」「(新しい店などを)見に行く」
「(物事を)調査する」「(報告書などの内容・出来が)良いかどうか見る」
といったいろいろな意味で使われます。
UR the ★(重要表現を使った応用練習)
★: これは何かの招待状だと思うのですが。
★: I think this is an invitation to something.
☆: 全部スペイン語です。
☆: It’s all in Spanish.
★: そうなんですか?見てもらえますか?
★: It is? Can you check it out for me?
☆: 問題ありません。(スペイン語だと思う)訳は多分・・
☆: No hay problema.
にほんブログ村 |