X

基礎英語3 May 第4週の復習 英訳練習

2019年6月2日

自分が若い頃は英語の歌を覚えることで、英語のフレーズに接して「これはどういう意味だろう」と自分で調べたりしたことがよくありました。で、今日はこのページの最後にThe Beatlesの小学生でも聞き取れるような歌を載せてみました。出来ればこれからも週一回、歌詞付きの適当な歌があれば掲載していきます。

今週学習したラジオ英会話のテキストを英訳練習します。日本語をどれだけ英訳出来るか練習します。日本文をクリックすると英文例が出ます。

 

少年が帰ったあと、3人が話しています。

彼がなぜ毎週やってくるかやっとわかったじゃろう。
Now you know why he comes here every week.
 
彼とはどのくらい長く知り合いですか?
How long have you known him?
 
そうじゃのう、かれこれ数ヶ月は知っておる。
Well, I’ve known him for a few months.
 
ありゃ。そんなに長い間、彼女いなくなってるの? 見つからないと思うよ。
Oh, no. She’s been missing that long? I don’t think he will find her then.
 
でも男の子は約束をしたから彼女を信じてます。
But that boy trusts her because of their promise.
 
ロボコーパス、人生はそんなに簡単じゃないぜ。
RoboCorpus, life isn’t that simple.
 
とにかく、彼は諦めておらん。だからわしは彼が来るとそばにおる。あの子を見ているとわしの若い頃を思い出すんじゃ。
Anyway, he never gives up. So I stay with him when he comes. He reminds me of my younger days.
 
彼と話したいです。紹介してください。
I want to talk to him. Please introduce me.
 
おい、またかよ!
Oh, come on!
 
彼は秘密を持っています、レックス! それをもっと知りたいと思いませんか?
He has a secret, Lex! Don’t you want to know more about it?
 
秘密! わかった、確かめてみよう。
A secret! OK, let’s find out more.
 
おまえさんたちは変わっとるな・・・。
You two are strange….
 

少年は今週末も池にやってきました。

やあ、カメさん・・・ 。君は誰?
Hi, Turtle…. who are you?
 
こんにちは。わたしはロボコーパスです。翻訳ロボットです。
Hello. My name is RoboCorpus. I’m a translation robot.
 
へー、こんにちは。アサヒです。なぜここに?
Oh, hello. I’m Asahi. Why are you here?
 
昨日あなたがカメといるのを見ました、それで助けたいのです。
I saw you with the turtle yesterday, and I want to help.
 
助ける? どうやって?
Help? How?
 
約束に関するフレーズを出します。『あなたが一緒にいると約束するなら、わたしも決して離れないと約束する』
Here is a quote about promises:
“If you promise to say, I promise to never leave.”
 
そっか・・・ってことは、彼女はまだここにいる、たぶん。
I see… that means she is still here, maybe.
 
あ、もう1つ出します。『約束は雲、実現は雨』
Oh, here is another one:
“A promise is a cloud, fulfillment is rain.”
 
実現は雨・・・ひょっとしたら雨の時に来たらいいのかな。ありがとう、ロボ! よいアドバイスくれて。 また来るね。さよなら。
Fulfillment is rain… maybe I should come here when it rains. Thank you, Robo! That is a good piece of advice. I’ll be back. Bye.
 
ロボコーパス、コーパスの例を出しただけじゃないか!
RoboCorpus, you only gave him your corpus examples!
 

次の週末・・・天気がよくありません。

おはようございます。
Good morning.
 
今日は天気がよくないようじゃのう。
The weather does not look good today.
 
雨が降るな。
It’s going to rain.
 
アサヒ君は来ますか?
Is Asahi coming?
 
わしの覚えている限り、雨の日は来なかったな。じゃが、あの引用文を彼にあげたじゃろう、覚え取るか?
As far as I can remember, he’s never shown up on rainy days. But you gave him that quote, remember?
 
あー、『約束は雲』・・・。
Oh, “A promise is a cloud,” …
 
『実現は雨』・・・何かが起きると思うかい?
“Fulfillment is rain” … do you think something will happen?
 
そりゃ、わからんがのう・・・。
That I don’t know …
 
ところで、あの文はどういう意味ですか?
By the way, what does that sentence mean?
 
ロボコーパス! 意味も分からないで彼に言ったのか?
RoboCorpus! You gave it to him without even knowing the meaning?
 
わたしは検索語「約束」のデータを出しただけです。
I just produced the data for the search word, “promise.”
 
おい、勘弁してくれよ・・・。
Oh, give me a break…
 
静かに。ほれ、彼じゃ!
Quiet. Look. It’s him!
 
そして雨が降ってきました・・・。
And it’s started raining….
 

雨の日にやってきたアサヒ君が、ロボコーパスに話しかけます。

やあ、来たよ。
Hi, I’m here.
 
おはよう、アサヒ君。
Good morning, Asahi.
 
あー、ロボ! 雨の中大丈夫?
Oh, Robo! Are you OK in this rain?
 
わかりません、でも会いたかったです。
I’m not sure, but I wanted to see you.
 
ありがとう。以前雨の日には来たことがなかったんだ。
Thanks. I’ve never been here on a rainy day before.
 
引用文が役立つかもしれないと思ったんですね。
So you believe that my quote might help.
 
そうだね、毎週末来ようとしたんだ、でもしなかった。たぶん彼女は天気がどうであれ来てほしかったのかも。だからさ。
Well, I tried to come no matter the weather. That’s why.
 
ビー! ビー!
BEEP! BEEP!
 
見てください、アサヒ! 池の真ん中!
Look, Asahi! In the center of the pond!
 
何が起きるんだ!?
What’s happening!?
 

Hello Goodbye – The Beatles tribute – Lyrics


にほんブログ村
challenge man:
Related Post