X

基礎英語3 September 第1週の復習 英訳練習

今週学習したラジオ英会話のテキストを英訳練習します。日本語をどれだけ英訳出来るか練習します。日本文をクリックすると英文例が出ます。

 

いよいよロボコーパスの出場する 1、500メートル走のスタートです。

みないいスタートを切りましたが、あのロボットは苦戦しています! 
Everyone is off to a good start, but that robot’s having a hard time!
 
わー、みんなすごく速いです・・・とても追いつけません。
Wow, everyone is so fast…. I will never catch up with them.
 
行け、ロボコーパス、がんばれ!
Go, RoboCorpus, go!
 
 
頑張っておるが、他の走者についていけておらんのう。
He’s trying hard, but can’t keep up with the others.
 
ロボコーパス。助けてあげるわ。
RoboCorpus. I’ll help you.
 
どうやってですか?
How?
 
任せて。
Just leave it to me.
 
うわー!
Wow!
 
ロボットを見てください!スピードアップしました!
Look at the robot! It sped up!
 
行け!ロボコーパス!
Go, RoboCorpus!
 
ロボットは最後尾のグループに追いついています。凄いスピードだ!
The robot is now catching up with the last group. It’s so fast!
 
おい、おまえは人間じゃない! ずるいぞ!
Hey, you’re not a human. That’s not fair!
 
出て行け!
Get out of here!
 

ブンが出場している英語ボキャブラリー・コンテストの会場です。

この予選ラウンドの勝者はブン君です! おめでとう。あなたは全国大会に進みますよ!頑張ってください!
The winner of the preliminary round is Boon! Congratulations. You will proceed to the national contest! Good luck!
 
よくやったわ、ブン君!
Great job, Boon!
 
自分でもここまで来られてびっくりです。
I’m surprised I made it this far.
 
あなたはとても努力しました。それが報われて当然です。
You have worked so hard. You deserve it.
 
ありがとうございます。全国大会でベストを尽くします。ロボコーパスは運動会でどうしているかなぁ・・・。
Thank you. I’ll do my best at the national contest. I’m wondering how RoboCorpus is doing at sports day….
 
 
もうすぐ先頭集団に追いつくわよ!
We’re catching up with the lead group!
 
シルフィー、やめてください!
Sylphie, please stop!
 
え? 何を言っているの?
What? What are you talking about?
 
これはわたし自身の能力ではありません。
This isn’t my own ability.
 
人間はわたしが見えないんだから、平気よ。
Humans can’t see me, so don’t worry.
 
いえ。わたしは自分の力で走りたいのです。それが、わたしがブン君にした約束です。
No, I want to run with my own strength. That’s the promise I made to Boon.
 

運動会の会場では、ロボコーパスに異変が起きています。

見なさい! ロボコーパスがまたゆっくりになったぞ。
Look! RoboCorpus slowed down again.
 
何が起きたんだ?
What happened?
 
おー、ロボットに何が起こったのか? 問題が起きたようです。
Hmm, what happened to the robot? He seems to be in trouble.
 
 
ロボコーパスはシルフィーの助けを使わないと決めたのじゃろう。
I think RoboCorpus decided not to use Sylphie’s help.
 
なんでだい?
Why not?
 
ブンにした約束に忠実であろうとしているからじゃ。人間になりたいのじゃ。
Because he’s trying to be faithful to the promise he made to Boon. He wants to be a human.
 
あー頼むよー! 人間をみんなでやっつけて、機械の方が優秀だって示してほしかったのに!
Oh, come on! I wanted him to beat all the humans and show them that machines are better!
 
ロボコーパス・・・本当に助けはいらないのね?
RoboCorpus… are you sure you don’t need any help?
 
はい、本当です。ブンは彼のベストを尽くしているのだから、わたしも自分のベストを尽くします。
Yes, I’m sure. Boon is doing his best, so I’m going to do my best, too.
 

ロボコーパスの順位がどんどん下がってきています。

なんてこった! ロボコーパスはまた最下位だ。
Oh, no! RoboCorpus is back in last place.
 
少なくとも彼は最善を尽くしておる。
At least he’s trying his best.
 
ははは! 見ろ、おまえはただの機械だ! オレたちに勝てるはずないぞ!
Haha! See, you’re just a machine! You can’t beat us!
 
 
でも彼はあきらめてない。なかなか根性あると思う。
He isn’t giving up, though. He has guts.
 
他のランナーはみなゴールしました、しかし見てください! あのロボットはまだ進んでいます。
Every other runner has crossed the finish line, but look! The robot is still going.
 
あと200メートルよ、ロボコーパス!
200 more meters to go, RoboCorpus!
 
行け、ロボコーパス! 行くんだー!
Go, RoboCorpus! Go!
 
おー、お聞きください。全観客が手拍子しています!
Wow, listen. Everyone is clapping their hands!
 
努力のかいがあったことを証明している・・・。たいしたやつじゃ!
He is proving this was worth the effort…. what a guy!
 
さあ! ゴールインします、そしてみんな総立ちで拍手を送っています!
Look! He’s reaching the finish line, and there’s a standing ovation!
 
レースには負けたけど、観客の心を勝ち取ったわね。すごいわ。
RoboCorpus lost the race, but won the hearts of the spectators. He’s incredible.
 

Bridge over troubled water – Simon & Garfunkel (with lyrics)


にほんブログ村
challenge man:
Related Post