X

ラジオ英会話 September 第1週の復習 英訳練習

今週学習したラジオ英会話のダイアログを英訳練習します。日本語をどれだけ英訳出来るか練習します。日本文をクリックすると英文例が出ます。

 

ユミが同じ大学のロックバンドのドラマー、クールDに話しかけます。

ねえ、練習の真っ最中に、あなたたちのお邪魔をして悪いんだけど。
Hi. I’m sorry to bother you guys in the middle of your practice.
 
大丈夫だよ。僕たちは休憩しているところなんだ。
No problem. We’re taking a break.
 
あなたたちのバンドに私が知っている人がいると思うの。ポスターを見たのよ。
I think I know someone in your band. I saw your poster.
 
へえ、それって誰なんだい?
Oh, who’s that?
 
タロウ・タナカよ。
Taro Tanaka.
 
タロウ・タナカだって? 僕たちのバンドに? そんな名前のやつなんて聞いたことがないなぁ。
Taro Tanaka? In our band? I’ve never heard of anyone by that name.
 
彼はあなたたちのリード・ボーカルだと思うわ。
I think he’s your lead singer.
 
MCTのことかい? ああ、なるほど。MCタロウだ。僕はあいつの本名がタロウだなんて知らなかったよ。彼ならすぐに戻ってくるよ。
You mean MCT? Oh, right. MC Taro. I didn’t know his real name was Taro. He’ll be back soon.
 

出版社の社員、ジェイソンとモニカが新刊書の宣伝方法について話し合っています。

モニカ、あの新刊書を宣伝するために何か思いついたかい?
Monica, have you thought of something to promote the new book?
 
ええ。アロハシャツを着せた著者の人形を作るといいと思うの。
Yes. I think we should make a doll of the author in a Hawaiian shirt.
 
著者の人形だって?
A doll of the author?
 
そうよ、本を買ってくれた人にそれをプレゼントとして渡せるから。
Yes, we can give it as a present to people who buy the book.
 
その人形の制作コストは高くつきすぎるだろうね。
The cost of making the dolls would be too high.
 
私はそうは思わないわ。
I disagree.
 
よく聞くんだ。それはいいアイデアじゃないよ。
Listen to me. This is a bad idea.
 
まあ、あなたがそう言うなら。あなたが上司なんだから。
Well, if you say so. You’re the boss.
 

Optimized by JPEGmini 3.13.0.4 0x20c9a9f6

怒っているキャロルにマーティンがそのわけを尋ねています。

キャロル、どうかしたの? ずいぶん怒っているようだけど。
Carol, what’s the matter? You look upset.
 
昨日の夜、近所でまた自動車事故があったのよ。
There was another car accident in our neighborhood last night.
 
またかい? 今週はそれで3回目だよ。
Again? That’s the third one this week.
 
ドライバーは飲酒運転で逮捕されたわ。
The driver got arrested for drunk driving.
 
また酔っ払ったドライバーかい? この頃は一体どうなっているんだろう。僕たちは、この問題について何かをする必要があると思うよ。
Another drunk driver? What is going on these days? I feel we need to do something about this problem.
 
まったくそのとおりだわ。
I couldn’t agree more.
 
ところで、誰か被害を受けたのかい?
By the way, was anybody hurt?
 
いいえ。幸い、誰もケガをしなかったわ。
No. Luckily, no one was injured.
 

人前で話すことが苦手なアオイは、プレゼンテーションを控えて会社の先輩ケンに相談しています。

こんにちは、ケン。ちょっとアドバイスをもらえませんか。
Hi, Ken. Can you give me some advice?
 
いいとも、アオイ。どうしたんだい?
Sure, Aoi. What’s up?
 
来週、プレゼンをする必要があるんですが、心配なんです。私、人前で話すのが嫌いだから。
I need to give a presentation next week, but I’m worried about it. I hate to speak in front of people.
 
心配しなくていいよ。ただ気を楽にして、しっかり準備するのを忘れないことだね。
Don’t worry. Just relax and make sure you’re prepared.
 
私、スライドをたくさん使いたいんですけど。
I want to use lots of slides.
 
実のところ、スライドはあまり多くは使わない方がいいと思うよ。君自身の言葉で話すことが大切なんだ。
Actually, I think it’s better not to use too many slides. Speaking in your own words is important.
 
わかりました。あとで聞いてもらえますか。
OK. Can you listen to it later?
 
もちろんさ。今日だったら時間があるからね。
Sure. I have time today.
 

にほんブログ村
challenge man:
Related Post