X

基礎英語3 February 第2週の復習 英訳練習

今週学習したラジオ英会話のテキストを英訳練習します。日本語をどれだけ英訳出来るか練習します。日本文をクリックすると英文例が出ます。

 

木枯らしが吹く中、ジュウキチは眠っていることが多くなりました。

晴れてるけど、寒いな!
It’s sunny, but so cold.
 
ジュウキチが心配です。
I’m worried about Jukichi.
 
そうだよな。最近寝てばっかりだ。
Yes. He’s been sleeping all the time lately.
 
そうね、そろそろ言うべきときね。みんな、サイトウ先生のこと、覚えている?
Well, it’s about time for me to share this. Do you remember Ms. Saito?
 
ああ! ブン君の英語の先生だろ?
Yes! She’s Boon’s English teacher, right?
 
古い本や辞書で一杯の部屋があったのを覚えている?
Do you remember she has a room filled with old books and dictionaries?
 
はい。ジュウキチはそのような場所で冬眠したいと言っていました。
Yes. Jukichi said he wanted to sleep in that kind of place.
 
実は、サイトウ先生の家族はジュウキチの人生と深い関係があるの。
In fact, Ms. Saito’s family has a lot to do with Jukichi’s life.
 
ほんとに? どんなふうに?
Really? How?
 
言わなかったんだけど、わたしはジュウキチとずーっと昔に会ったことがあるの。
I never told you, but I met Jukichi a long time ago.
 
失礼・・・。今何と言った?
Excuse me…. what did you say?
 

ロボコーパスたちは、サイトウ先生の家を訪ねることにしました。

ロボコーパス!
RoboCorpus!
 
こんにちは、サイトウ先生。またお会いできて嬉しいです。
Hello, Ms. Saito. Nice to see you again.
 
戻ってきてくれて嬉しいわ! 元気だった?
I’m so glad you’re back! How have you been?
 
おかげさまで、元気です。家に帰る途中なんです、それで先生の助けが必要です。
I’ve been well, thanks. I’m on my way back home, and I need your help.
 
あら、何かしら?
Oh, what is it?
 
ブン君と見つけたカメを覚えていますか? あなたはとても気に入っていました。
Do you remember the turtle you found with Boon? You liked him very much.
 
ええ、覚えているわ。サイトウ家では100年以上もカメを飼っていたのよ。
Yes, I remember. We kept turtles at home for more than a century.
 
買っていたカメの名前を覚えていますか?
Do you remember the names of those turtles?
 
覚えていないわ。ずっと前のことだし。とにかく、中にどうぞ。ブン君に電話するわ。あなたに会えると知ってきっと喜ぶでしょう。
No, I don’t. It was a long time ago. Anyway, come on in. I’ll call Boon. He will be so excited to see you.
 

ブンもロボコーパスに会いに、サイトウ先生の家にやってきました。

会えてうれしいよ、ロボコーパス。今、高校受験の準備中なんだ。
I’m so glad to see you, RoboCorpus. I am preparing for my high school entrance exams now.
 
英語の先生になりたいんですって。彼のことを誇りに思うわ。
He wants to be an English teacher. I’m so proud of him.
 
すごいですね! ところで、サイトウ先生、このカメをあなたに飼ってほしいんです。
That’s great! By the way, Ms. Saito, I want you to keep this turtle.
 
あー、やあ、カメさん!
Oh, hi, turtle!
 
それはいいけれど、あなたのお友だちって言っていたわよね。あなたのものでしょ?
OK, but you said he is your friend. Doesn’t he belong to you?
 
ロボコーパス、言うべきことを教えるから、わたしの指示通りにするのよ。
RoboCorpus, I’ll tell you what to say. Follow my instructions.
 
わかりました。実は違います、サイトウ先生。彼はあなたのおじいさんのものだったのです。
OK. Actually no, Ms. Saito. He belonged to your grandfather.
 
わたしの祖父のカメ?
He’s my grandfather’s turtle?
 
はい、そのカメの名前はジュウキチです。かつてここに住んでいました。
Yes, his name is Jukichi. He used to live here.
 
何ですって! ちょっと待って!
Oh, my goodness! Wait a minute!
 
どうしましたか?
What’s the matter?
 
ジュウキチというのはわたしの祖父の名前よ。祖父はカメを飼っていたけど、戦争のときにいなくなったの。
Jukichi is my grandfather’s name. He had a turtle, but lost it during the war.
 

サイトウ先生の家の書斎で、ロボコーパスたちが話しています。

つまり、ジュウキチっていうのはあなたの飼い主の名前だったんだな。
So, Jukichi was your master’s name.
 
何度も聞いておったから、自分の名前だと思っていたんじゃな・・・。
I heard it many times, so I thought it was my name….
 
ジュウキチ、わたしがずーっと昔、ネガティブズに本に閉じ込められたとき、あなたは実はここにいたのよ。
サイトウ先生のおじいさまは有名な辞書執筆者だった。わたしもときどき言葉の力を得るためにここを訪れていたのよ。
Jukichi, you were actually here when I was trapped in the book by the Negatives a long, long time ago.
Ms. Saito’s grandfather was a famous dictionary writer. I sometimes came here to get the power of words.
 
ジュウキチは辞書執筆者の大変な作業を全部ここで見ていたわけですね。
Jukichi saw all the hard work of dictionary writing here.
 
だからあなたは賢者の言葉にあふれてるってわけか。
That’s why you are full of words of wisdom.
 
信じられん。わしをここに連れてきてくれて、礼を言うよ。わしはここにとどまろうと思う。
I can’t believe this. I want to thank you all for bringing me back home. I think I’ll stay here.
 
ああ、そうしたらいいよ。お別れの時だな・・・。
Yes, you should. Time to say goodbye….
 
とてもさみしくなります、ジュウキチ。
We will miss you very much, Jukichi.
 

君の瞳に恋してる/Boys town gang

今日の名曲

1982年のヒット曲です。曲の原題は CAN’T TAKE MY EYES OFF YOU。ディスコでの定番曲として有名ですが、CMなどでもよく流れているので聴いたことある人は多いと思います。歌手は Boys town gang です。


にほんブログ村
challenge man:
Related Post