Listen For It!
M=Man W=Woman
M: Step right up, ladies and gentlemen! The Lake City Food Show is coming up this Saturday! Get your tickets now!
W: Did you say food show?
M: Yes! There will be 145 vendors selling food from around the world - not to mention the stage show with celebrity chef Joe Snow! Get your food show ticket now for celebrity chef Joe Snow! Chef Snow will be onstage demonstrating How to cook easy gourmet meals.-and the ticket includes hors d’oeuvres along with wine samplings!
W: Chef Snow? What a show! I want to go! How much is a ticket?
M: $25! The stage show begins at 4 p.m.
W: Can I buy a ticket from you?
M: You bet! Here you go! You’re good to go! Doors open (At) 3 p.m. Don’t miss it!
M: 皆様、こちらにいらっしゃい!レークシティーフードショーがこの土曜日に開催されます!今すぐチケットをお求めください!
W: フードショーですって?
M: はーい! 145の屋台が世界中の食べ物を販売します。もちろん、セレブシェフのジョウ・スノウが出演するステージショーもありますよ!今すぐ、セレブシェフ、ジョウ・スノウによるフードショーのチケットをお求めください!スノウシェフは舞台で、簡単なグルメ料理の作り方を実演します。そしてチケットにはオードブル付きワイン試飲会も含まれます!
W: スノウシェフ?すごいショーね!行きたいわ!チケットはおいくら?
M: 25ドルです!ステージショーは午後4時スタートですよ。
W: チケットはあなたから買えますか?
M: も~ちろん!はいどうぞ!あとは行くだけですよ!開場は午後3時です。お見逃しなく!
Words & Expressions
Step right up! こちらにいらっしゃい!
vendor 屋台(商)
not to mention~ もちろん~もあります
demonstrate 実演する
hors d’oeuvre オードブル
along with ~ ~付きで
wine samplings ワインの試飲会[通常複数]
You’re good to go! あなたは準備オーケーですよ!あとは行くだけです!
Doors open at ~ 開場は~時です。
Don’t miss it! お見逃しなく!
にほんブログ村 |