X

ラジオ英会話 Lesson 159 「配置の言葉」英語

Lesson 159 「配置の言葉」英語

レッスンのポイント

英語は「配置の言葉」。文中での位置が意味に直結する言葉です。今回は節を使いこの重要ポイントにもう一度光を当てましょう。

Today’s dialog

ジャックとカヤが、日本人のリサが英語でやったコメディーの感想を話し合っています。

Jack: Kaya, thank you for taking me to that comedy show. I didn’t know Risa did standup comedy in English. Her English is so good.

Kaya: Yeah, Risa was really funny tonight. You know, both Risa and I are Japanese, but we do standup comedy in English here in Tokyo. We are sort of rivals.

Jack: Ah, I really admire the way you guys face such a tough challenge. By the way, I heard a rumor that Risa is moving to Osaka.

Kaya: Yeah, she told me that she wants to improve her comedy skills. Osaka is a good place for that.

Jack: Right. People in the Kansai area have a really good sense of humor.

英訳練習

本日のテキストを英訳してみましょう。文章をクリックすると英文例が表示されます。

カヤ、あのコメディーショーに連れていってくれてありがとう。僕はリサが英語でコメディーをするなんて知らなかったよ。彼女の英語はとてもいいね。
Kaya, thank you for taking me to that comedy show. I didn’t know Risa did standup comedy in English. Her English is so good.

そうね、今夜のリサはとても面白かったわ。そう、リサと私は日本人だけど、ここ東京で英語でコメディーをやっているの。私たちはライバルのようなものね。
Yeah, Risa was really funny tonight. You know, both Risa and I are Japanese, but we do standup comedy in English here in Tokyo. We are sort of rivals.

ああ、僕は君たちがそんな難しい挑戦に立ち向かっている姿勢に本当に感心するよ。ところで、リサが大阪に引っ越すつもりだといううわさを聞いたんだけど。
Ah, I really admire the way you guys face such a tough challenge. By the way, I heard a rumor that Risa is moving to Osaka.

ええ、彼女は自分のコメディーの技能をもっと磨きたいと私に言ったわ。大阪はそのためにはよい場所なのよ。
Yeah, she told me that she wants to improve her comedy skills. Osaka is a good place for that.

そうだね。関西圏の人たちはユーモアのセンスがとても豊かだからね。
Right. People in the Kansai area have a really good sense of humor.

WORDS & PHRASES

standup comedy  (ひとりで舞台に立ち冗談を連発して客を笑わせる)お笑い、漫談
funny  面白い
sort of …  ~のようなもの
admire  ~をすばらしいと思う
face  向かい合う、立ち向かう

For Deeper Understanding ~より深い理解へ~

私たちはライバルのようなものね。
We are sort of rivals.

sort は kind と似た言葉で、種類・タイプ を示します。sort of は「~のようなもの」。明確な表現を避けるために用いられています。

REAL GRAMMAR FOR COMMUNICATION~会話に役立つ文法~


リサが大阪に引っ越すつもりだといううわさを聞きました。
I heard a rumor that Risa is moving to Osaka.

I heard a rumor(うわさを聞いた)の後ろに that 節が続くこの形。この講座ではまだ説明したことのない形ですが、「配置の言葉」英語の特徴―表現の働きは文中の位置によって与えられる―をすでに身につけた皆さんには、とても自然な文に感じられるはずです。もちろん that 節は a rumor の後ろに並んでいるのですから、その説明となっているのです。

次の文も同じです。 if / whether 節による名詞の説明。


死後の世界が存在するのかどうかという問題は何世紀にもわたって議論されてきた。
The question whether an afterlife exists has been debated for centuries.

次の文ではどれも be 動詞の後ろにさまざまな表現が使われています。

Chris was happy. 【クリスは幸せだった。:形容詞】

Chris was a chef. 【クリスはシェフ幸せだった。:名詞句】

Chris was on duty. 【クリスは勤務中だった。:前置詞句】

Chris was fishing. 【クリスは魚釣りをしていた。:動詞 -ing 形】

Chris was injured in the accident. 【クリスは事故で怪我をした。:過去分詞】

Chris was to regret his foolish behavor. 【クリスは彼のばかげた行いを後悔するのだった。:to 不定詞】

be 動詞の後ろには that 節・if / whether 節・wh 節も置くことが出来ます。

純然たる事実は、我々が働きすぎで給料が安すぎるということだよ。
The simple fact is that we are overworked and underpaid.


問題は私たちのビジネスが生き残れるか否かだ。
The question is whether our business can survive or not.


これがまさに私が誕生日に欲しかったものです。
This is exactly what I wanted for my birthday.

こうして並べてみると簡単な文作りの原理が理解できるはずです。
決まった場所に任意の要素を並べろ です。
それが 配置の言葉 英語を操るネイティブスピーカーの文作りです。

GRAMMAR IN ACTION  ~文法の実践~

ビルとヘレンが結婚するという噂を聞いた?
Have you heard the rumor that Bill and Helen are getting married?

have you heard で 聞いて 知っている と現在に焦点がある尋ね方になっています。

私たちは兄が結婚するという知らせを受けたばかりです。
We just got the news that my brother is getting married.

the news を that 以下が説明しています。got the news は他に hear や receive が使えます。

正直が常に最良の方策であるかどうかという問題は、議論の余地がある。
The question whether honesty is always the best policy is open to debate.

the question を whether 以下で説明しています。open to debate は「議論の余地がある」。議論に対して open ということです。


にほんブログ村
challenge man: