X

ラジオ英会話 Lesson 026 to にするか for にするか : 授与を表す形において

Lesson 026 to にするか for にするか : 授与を表す形において

レッスンのポイント

to と for の違いに注目しましょう。授与を表す形には「授与型」だけでなく、前置詞を使う場合があります。to にするか for にするのかについてのレッスンです。

Today’s dialog

ナナとデイビットはメキシコ料理店に来ています。

Nana: David, thanks for taking me to this cute little Mexican restaurant.

David: It’s my pleasure, Nana. It’s actually my first time here. How’s your burrito?

Nana: It’s delicious. The chicken inside is so tender and tasty.

David: Mine is OK, but it needs something…

(給仕係に向かってスペイン語で何かを言う)

Nana: Wow, you speak Spanish? And look. The server brought some hot sauce for you.

David: Yes, this is the kind that Mexicans use. It’s very hot.

Nana: Wow, you’re putting on a lot.

David: Yeah, I like my food super spicy!

WORDS & PHRASES

hot sauce (チリソースなどの)辛いソース

英訳練習

本日のテキストを英訳してみましょう。文章をクリックすると英文例が表示されます。

デイビット、私をこのかわいらしいメキシコ料理店に連れてきてくれてありがとう。
David, thanks for taking me to this cute little Mexican restaurant.
 
どういたしまして、ナナ。実は僕もここに来たのは初めてなんだ。君のブリトーはどうだい?
It’s my pleasure, Nana. It’s actually my first time here. How’s your burrito?
 
おいしいわ。中に入っているチキンはとても柔らかくて味もいいわ。
It’s delicious. The chicken inside is so tender and tasty.
 
僕のも申し分ないけど、何かが足りないな・・・。
Mine is OK, but it needs something…
 
わあ、あなたはスペイン語が話せるのね? そして、ほら。給仕係があなたのために激辛ソースを持ってやってきたわ。
Wow, you speak Spanish? And look. The server brought some hot sauce for you.
 
そうさ、これはメキシコ人が使う種類でね。とても辛いんだ。
Yes, this is the kind that Mexicans use. It’s very hot.
 
わぁ、あなたはたくさんかけるのね。
Wow, you’re putting on a lot.
 
うん、僕は食べ物を激辛にするのが好きなんだ!
Yeah, I like my food super spicy!
 

CHECK YOUR GRAMMAR! ~文法のポイントを確認しましょう~

①前置詞の後ろは動詞 -ing形(動名詞)

私をこのかわいらしいメキシコ料理店に連れてきてくれてありがとう。
Thanks for taking me to this cute little Mexican restaurant.
 
この文の前置詞 for の後ろには、普通の名詞ではなく動詞 -ing形が来ていることに注意。前置詞の後ろに「~すること」がくる場合、to 不定詞ではなく動詞 -ing形。考えることなくこちらを選んでください。
 

②ありがとうへの返答

どういたしまして。
It’s my pleasure,
 
Thank you. と言われたら You’re welcome. と応じる。最初はそれでかまいませんが、いつもそればかりだと飽きてしまいます。It’s my pleasure,は「私の喜びです=どういたしまして」。素敵な表現です。
ほかの「どういたしまして」の表現も覚えておきましょう。
Don’t mention it. お礼には及びません。
Not at all. まったく 大したことありません。
It was no trouble at all. まったく問題ありません。
That’s OK. 大丈夫ですよ
That’s all right. 大丈夫ですよ。

BUILD UP YOUR VOCABULARY~語彙のハートを身につけましょう~


給仕係があなたのために激辛ソースを持ってやって来たわ。
The server brought some hot sauce for you.
 
このキーセンテンスは授与を表す形。授与型と異なり「前置詞+受け手」が目を引く文末にあるため、受け手が強調されます。for はここで「あなたのために」と「受益」を表していますが、to に変えるとどんな意味になるのでしょうか?
 

ヘレンがこのサンプルを持ってきたのは、私にです。
Helen brought these samples to me.
 
to が示すのは「到達点」。この文は「ジョンやメアリーでなく、私に」と到達点を表すことになり、受益の意味は消失します。
for は到達点を示す単語ではありません。for の「向けて」は対象への「注視・フォーカス」を含むため、さまざまなニュアンスがあります。「受益」はそのひとつ。
 
make、buy、chooseなどは for。give は to。
give は到達点を表すだけの動詞。You gave me your cold.(君の風邪がうつったんだよ)など、好ましくないものも「与える」中立的な動詞です。
 

クリスはスタッフのためにニンジンケーキを作ってくれた。
Chris made carrot cake for the staff.
 

彼女がこの本をくれたのは私に、です。
She gave this book to me.
 

EXPRESS YOURSELF IN ENGLISH! ~英語で表現しましょう~

①大丈夫。いい電気技師を君に見つけてあげるから。彼が全部直してくれますよ。
Don’t worry. I’ll find a good electrician for you. He’ll fix everything.
 
find は受益が感じられる動詞。for を使いましょう。
 
②彼女は会う人すべてにその良い知らせを話した。
She told the happy news to everyone she met.
 
tell は「メッセージを渡す」がイメージ。単なる「受け手」が想定される動詞で、to が用いられます。everyone she met は「彼女が会ったすべての人」。
 
③私はガールフレンドに銀のネックレスを買ってあげた。
I bought a silver necklace for my girlfriend.
buy は for を選びましょう。
 

にほんブログ村
challenge man:
Related Post