X

ラジオ英会話 September 第3週の復習 英訳練習

今週学習したラジオ英会話のダイアログを英訳練習します。日本語をどれだけ英訳出来るか練習します。日本文をクリックすると英文例が出ます。

 

クライブとパムが、日本企業との商談について話をしています。

やあ、パム。あの日本企業との商談はどうだった?
Hi, Pam. How did the meeting with the Japanese company go?
 
なかなかうまくいったと思うわ。私たちは長い時間をかけて準備したから、説得力のある主張をいくつか提示できたのよ。
Pretty well, I think. We spent a long time preparing for it, so we were able to put forward some powerful arguments.
 
じゃあ、彼らにこちらの条件を受け入れるよう説得できたと思うんだね?
So, do you think you persuaded them to accept our conditions?
 
そうね、彼らは厳しい交渉相手だったけど、最終的に私たちの条件のほとんどに同意するだろうと思うわ。
Well, they were tough negotiators, but in the end I believe they will agree to most of them.
 
よくやったね。きっと社長も喜んでくれるだろう。
Well done. I’m sure the boss will be delighted.
 

ジャナスが、同僚のヤヨイにスマホの写真を見せています。

ねえ、ヤヨイ。ほら、これが僕の姉のアンナだよ。
Hey, Yayoi. Look. This is my sister Anna.
 
お姉さんは何をしているの?
What does she do?
 
ストックホルムの大学で物理学を教えているんだ。
She teaches physics at a university in Stockholm.
 
ストックホルムって言った? まあ、そこはノーベル賞受賞者が発表される場所よね?
Stockholm? Oh, that’s where the Nobel Prize winners are announced, isn’t it?
 
そう、姉は、スウェーデンの人たちが今からその発表にわくわくしていると言っているよ。
Yes. She tells me the Swedish people are getting excited about them already.
 
それは来月に行われるのよね。
It’s happening next month, right?
 
そうだよ。今年は誰がノーベル平和賞を受賞するんだろう?
Right. I wonder who will get the Nobel Prize for Peace this year.
 
私には見当も付かないわ。まあ、結果を見守りましょう。
I have no idea. Let’s just wait and see.
 

ロキシーとその父親が、マジックショーを見に来ています。

お父さん、このマジックショーは本当に楽しいわ。私は手品が大好きなの。
Dad, I’m really enjoying this magic show. I love magic.
 
私もだよ。おや、マジシャンがすてきなアシスタントと一緒に戻ってくるよ。
Me too. Oh, here comes the magician again with his lovely assistant.
 
ええ、彼は彼女を箱の中に入れているわ。
Yeah, he’s putting her into the box.
 
そして今、彼が箱のドアを閉めて・・・そして彼女は姿を消す!
And now he closes the doors of the box … and she disappears!
 
わあ!彼はそれをどうやったの?
Wow! How did he do that?
 
私は、この古典的な手品の秘密を知っているんだ。すべて説明出来るよ。
I know the secret of this classic trick. I can explain everything.
 
でも、それはこのショーの後で教えてね。私はまず、もっとたくさん手品を見たいから。
Well, tell me after the show. I want to see a lot more magic tricks first.
 

海外からの顧客のダイソンさんをナツミがお蕎麦屋さんへ連れてきました。

では、これが本格的なお蕎麦屋さんなんですね。雰囲気がとても気に入りました。ここで靴を脱ぐのですか?
So this is a real soba noodle restaurant. I love the atmosphere. Do we take off our shoes here?
 
ええ、靴はこちらにある棚の上に置いてください。
Yes, you can put your shoes on the rack over here.
 
そして、こんなふうに床の上にこのまま座ればいいのですか?
And we just sit on the floor like this?
 
ええ、そのとおりです。こちらがメニューです。残念ながら写真はついていません。
Yes, that’s right. Here is the menu. There are no photos, unfortunately.
 
何がおすすめですか?
What do you recommend?
 
そうですね、私がいつも注文するのは、エビの天ぷらがついた冷たいお蕎麦です。
Well, what I usually order is the cold soba with shrimp tempura on the side.
 
それはとてもよさそうですね。私もそれにします。
That sounds wonderful. I’ll have that too.
 

にほんブログ村
challenge man:
Related Post