X

ラジオ英会話 December 第2週の復習 英訳練習

 

今週学習したラジオ英会話のダイアログを英訳練習します。日本語をどれだけ英訳出来るか練習します。日本文をクリックすると英文例が出ます。

 

将棋クラブのディーナとマサヤが部室を掃除中の会話です。

マサヤ、古い雑誌なんか読んでいて何をしているの?
Masaya, what are you doing reading those old magazines?
 
それがどうしたって言うんだい?
What do you mean?
 
私たち、今日は部室を掃除する必要があるのよ。掃除がいつまでたっても終わらないわ。
We have to clean the club room today. It’s going to take us forever to clean it up.
 
わかっているよ。
I know.
 
じゃあ、床の掃き掃除から始めてくれない?
So why don’t you begin by sweeping the floor?
 
まず、将棋をしようよ。
Let’s have a game of shogi first.
 
何ですって? そんなことしている時間はないのよ! あなたほどの怠け者なんて私、見たことないわ。
What? We don’t have time for that! You are the laziest person I know.
 
たぶんね。 でも僕の将棋の腕前は相当なものだよ。
Maybe, but I’m a great shogi player.
 

同僚のデイビッドとナオコは新入社員のリズについて話をしています。

こんにちは、ナオコ。どうかしたの?
Hi, Naoko. Is everything OK?
 
私は元気よ、ありがとう。ただ、困っているのはリズという新入社員のことなの。
I’m fine, thanks. It’s just Liz, the new recruit.
 
何が問題なの?
What’s the problem?
 
ボスにもっと手際よくやるように言われてから落ち込んでいるのよ。
She’s feeling down after the boss told her she needed to be more efficient.
 
具体的にはどういうこと?
What exactly does that mean?
 
たぶん、リポート提出が遅かったか何かでしょうね。
Maybe she was slow handing in a report or something.
 
うん。ボスは厳しすぎる面もあるから。そうだ、金曜日彼女を夕食に招待しようよ。ずいぶん気が晴れるはずさ。
Right. The boss can be too strict. Hey, let’s invite her out for dinner on Friday. That will make her feel much better.
 
それはとてもいいアイデアね。あとはわたしに任せて。
That’s a great idea. Leave it to me.
 

妻が夫に電話をかけてきて、夕食は外に食べに行くことを提案します。

もしもし?
Hello?
 
もしもし、あなた。夕食には何を食べたいかしら?
Hi, honey. What do you want to eat for dinner?
 
何でもいいよ。君が決めてよ。
Anything’s fine. You decide.
 
うーん。今夜は外食にしましょう。私、疲れていて料理したくないのよ。
Mmm. Let’s eat out tonight. I’m too tired to cook.
 
それはいい考えだ。僕も皿洗いをしたくないからね。いつものところではどう?
That’s a good idea. I don’t want to wash the dishes, either. How about our usual place?
 
いいわね。私たち、しばらくそこに行ってなかったわね。
Sounds good. We haven’t been there in a while.
 
ああ、そうだね。それに、僕はそこのフライドポテトが大好きなんだ。
Yeah, that’s right. And I love their French fries.
 
フライドポテトの代わりに、サラダを注文しましょう。あなたは揚げ物を減らす必要があるから。
We’ll order a salad instead of fries. You need to cut down on fried foods.
 

朝9時、まだベッドにいるロキシーに父親が話しかけます。

ロキシー、もう9時だよ。今日はアルバイトはないのかい?
Roxy, it’s 9 o’clock. Don’t you have a part-time job today?
 
今朝は休みを取ったの。歯医者さんに行かなければならないから。
I’m off this morning. I have to go to the dentist.
 
ああ、なるほど。ところで今晩はまたお父さんが夕食を作るつもりだ。
Oh, OK. By the way, I’m cooking dinner again tonight.
 
お願いだから、またシーフードパエリアを作らないでね。歯のせいで食べられないかもしれないわ。
Please don’t make seafood paella again. Maybe I won’t be able to eat it because of my tooth.
 
わかった。やわらかい食材を使った別の料理を考えさせてもらうよ。
OK, let me think of another recipe with soft ingredients.
 
ありがとう、父さん。とにかく、もう少し眠らせてね、いい?
Thanks, Dad. Anyway, let me sleep a bit more, OK?
 
もちろんさ。でも予約の時間を忘れちゃだめだよ!
Sure, but don’t miss your appointment!
 

金曜日のSIMPLE ANSWER

恋人と大げんかをしてちょっと落ち込んでいるの。
I’m feeling a little down because I had a big argument with my boyfriend.
 
いいレストランで外食しようと計画したんだけど、すっぽかされたのよ。
We planned to eat out at a nice restaurant, but he didn’t show up.
 
電話をしたけど忙しいとしか言わないんだ。それってちょっとひどくない?
I phoned him, but he just said he was busy. That’s a bit off, isn’t it?
 

金曜日のADVANCED ANSWER

実のところかなり落ち込んでいるんだよ。ガールフレンドと大げんかしたんだ。
I’m feeling rather down, to be honest. I had a big fight with my girlfriend.
 
先週土曜日に彼女を連れ出す約束をしたんだけど、その代わり友達とサッカーの試合に行ってしまったんだ。
I promised to take her out last Saturday, but I went to a soccer match with some friends instead.
 
仲直りの方法はまだわからない。ひどく参っていて仕事で休みをとってさえいるんだよ。
I haven’t found a way to make up. I’m so depressed that I’ve even taken time off work.
 


にほんブログ村
challenge man:
Related Post