X

ラジオ英会話 今週の復習・英訳練習

今年のラジオ英会話の記事は、ラジオ英会話2020年をクリックすると一覧が出ます。

今週学習したラジオ英会話のダイアログを英訳練習します。日本語をどれだけ英訳出来るか練習します。日本文をクリックすると英文例が出ます。

 

ジーナが友人デレクに、同窓会の余興にタップダンスのフレッドを薦めます。

それで、僕たちの高校の20年目の同窓会は来月にあるんだ。ジーナ、君は行くつもりかい?
So, our 20th-year high school reunion is next month. Are you going, Gina?
 
ええ、そうする予定よ。
Yes, I’m planning to.
 
それは良かった。僕は、この同窓会のためにいくつか余興を準備しなければならないんだ。みんな楽しみたいしね。僕がしたらいいことを何かアドバイスしてくれるかい?
Great. I have to organize some events for the reunion. We need some entertainment. What would you advise me to do?
 
科学の授業で一緒だったフレッドを覚えてる?彼はタップダンスを始めたの。みんなのために踊ってくれるかもね。
Remember Fred from our science class? He’s started tap dancing. He could perform for everybody.
 
フレッドにタップダンスが出来るって?それって彼のイメージと違うね。
Fred can tap dance? That doesn’t seem like him.
 
でも、この20年の間にフレッドもずいぶん変わったのよ。
Well, Fred has changed a lot in the last 20 years.
 

リコが会社に飾るクリスマスツリーを作っていると、ウィルが通りかかります。

リコ、何をしているんだい?
Riko, what are you doing?
 
会社のクリスマスツリーを立てているのよ。
I’m putting up the company Christmas tree.
 
それは毎年、いつもケリーがしていたんじゃなかったっけ?
Doesn’t Kelly usually do that every year?
 
彼女は休暇中なの。それで部長が私にするようにって言ったの。
She’s on vacation, so the boss asked me to do it.
 
君は今日のうちに報告書を仕上げる必要があるんじゃないのかい?
Don’t you have to finish your report today?
 
ええ、6時までに提出しなければならないの。このツリーを手伝ってもらえると本当にありがたいんだけど。
Yes, I have to turn it in by six. I could really use a hand with this tree.
 
それは僕に任せて。
Let me take care of it.
 
ありがとう、ウィル。そうしてもらえると、とても助かるわ。
Thanks, Will. That would be a great help.
 

キョウコが会社を辞めると言い出し、同僚のレジーは思いとどまるように説得します。

知らせておきたいことがあるの。私、この会社を辞めるのよ。
I have an announcement to make. I’m resigning from the company.
 
何だって? 冗談だろう? どうして?
What? Are you kidding? Why?
 
私はウエブコミックを描くという夢をずっと持っていたの。 これからは独立して仕事をしていくつもりよ。
I’ve had a dream for years to write internet comics. I’m going to work independently.
 
でも、僕たちには君が必要なんだ。 君の代わりを見つけるのは無理だろうね。
But we need you. It’s going to be impossible to replace you.
 
きっと大丈夫よ。
I’m sure you’ll be fine.
 
その夢が君にとって大切なのは理解出来るけど、もしかして考え直してもらえないだろうか?
I realize your dream is important to you, but could you perhaps reconsider?
 
ごめんなさい でも、このことはずいぶん考えたの。今こそ出て行くべき時なの。
I’m sorry, but I’ve given this a lot of thought. It’s time for me to leave.
 

高級レストランで食事中のジェニファーとタクマの会話です。

あなた、何をしているの?
What are you doing?
 
この美しいチョコレートケーキの写真を撮っているのさ。いろいろな角度から撮った写真が必要だからね。
I’m taking pictures of this beautiful chocolate cake. I need shots from different angles.
 
あなたは記者なんかじゃないんだから、自分の食べ物の写真を撮るのはよしてよ!
You’re not a journalist, so stop taking pictures of your food!
 
だけど、僕が食べ物の写真を投稿すると、たくさん「いいね」をもらえるんだ。
But I get a lot of “likes” when I post food photos.
 
だからどうだって言うの。どっちが大事なの? 私と一緒に食事をすること? それともソーシャルメディアのお友達を喜ばせてあげること?
I don’t care. Which is more important, having dinner with me or pleasing your friends on social media?
 
うーん、答えるのは難しいな。 僕にとってはどちらも大事だからね。
Um, it’s hard to say. Both are important to me.
 
何ですって?
What?
 

金曜日のSAY IT ENGLISH①

Hey, what happened? You look sad.

表現例

先週ボーイフレンドとデートしているときに元彼にバッタリ会ってしまいました。
Last week, I bumped into my ex when I was on a date with my boyfriend.
 
ちょっとおしゃべりをしただけなのですが、ボーイフレンドはそれから私の電話を着信拒否しています。何をすべきかアドバイスをいただけますか?
We just had a chat, but my boyfriend has been blocking my calls since then. What would you advise me to do?
 

金曜日のSAY IT ENGLISH②

Morning! You look busy!

表現例

うん。何十ものクリスマスカードを僕たちの友人や親戚に送るんだ。本当に助けてもらいたいんだけど。
Yes, I’m sending dozens of Christmas cards to our friends and relatives. I could really use your help.
 
住所をプリントアウトして封筒に貼り付けてくれないかな?
Can you print out the addresses and stick them on the envelopes?
 

にほんブログ村
challenge man:
Related Post