X

ラジオ英会話 Lesson 188 理解:誤解を正す

ラジオ英会話 Lesson 188 理解:誤解を正す

KEY SENTENCE

I think many people have misunderstood the movie, though. It’s not meant to be a comedy.

Today’s dialog

テレビ番組で司会者のリサ・ブラウンと映画監督のマイク・ディーが話をしています。

Lisa: Welcome back to the show. We’re here with legendary film director, Mike Dee.

Mike: Thanks for having me on the program.

Lisa: Mike, what do you consider to be your best movie?

Mike: Probably “Jazz Boys.” I think many people have misunderstood the movie, though. It’s not meant to be a comedy.

Lisa: It touches on several social issues.

Mike: Yes, I wanted to encourage people to think more deeply about the world around them.

英訳練習

本日のテキストを英訳してみましょう。文章をクリックすると英文例が表示されます。

今回も番組にようこそ。今日は伝説的な映画監督マイク・ディー氏をお迎えしています。
Welcome back to the show. We’re here with legendary film director, Mike Dee.
 
この番組にお招きいただき、ありがとうございます。
Thanks for having me on the program.
 
マイクさん、あなたはご自分の映画の中でどれが最高傑作だと思いますか?
Mike, what do you consider to be your best movie?
 
たぶん「ジャズ・ボーイズ」でしょうね。ただし、多くの人がこの映画のことを誤解していると思います。これはコメディーのつもりで作ったのではないのです。
Probably “Jazz Boys.” I think many people have misunderstood the movie, though. It’s not meant to be a comedy.
 
それは、いくつかの社会問題に触れていますね。
It touches on several social issues.
 
ええ、私は、皆さんに自分の周りに世界について、もっと真剣に考えるよう、促したかったのです。
Yes, I wanted to encourage people to think more deeply about the world around them.
 

GRAMMAR AND VOCABULARY ~文法と語彙を確認しましょう~

consider の目的語説明型

あなたはご自分の映画の中で何が最高傑作だと思いますか?
What do you consider to be your best movie?
 
誰がパーティーにいてほしいのですか?
Who do you want to be at the party?
 

encourage の目的語説明型

私は、皆さんに自分の周りの世界について、もっと深く考えるよう、促したかったのです。
I wanted to encourage people to think more deeply about the world around them.
 

ABSORB THE FLOW!~英語の流れを身につけましょう~

でも、多くの人がこの映画のことを誤解していると思います。これはコメディーのつもりで作ったのではないのです。
I think many people have misunderstood the movie, though. It’s not meant to be a comedy.
 

あなたは私に言いたいことを誤解していると思います。別の言い方をしましょう。
I think you’ve misunderstood my main point. Let me put it another way.
 

それは私が言いたかったことではありません。実際には私は安全が最優先でなくてはならないと言おうとしていたのです。
That’s not what I meant. I was actually trying to say that safety must be our top priority.
 

私たちは明らかに意見を異にしていますね。もう一度私の意見を明らかにしておきましょう。
We’re obviously not on the same wavelength. Let me clarify my opinion again.
 

CREATE THE FLOW! ~英語の流れを作り出しましょう~

誤解を指摘し、正しい筋道に戻るフローを作ってみましょう。

①あなたは私の説明を誤解しています。もう一度説明させてください。
You’ve misunderstood my explanation. Let me try again.
 
②それは私が言いたかったことではありません。私が言おうとしていたのは、間違いは避けることができないということなのです。
That’s not what I meant. What I was trying to say is that mistakes are inevitable.
 
③私たちは明らかに意見を異にしていますね。では意見の不一致を認めておくにとどめましょう。
We’re obviously not on the same wavelength, so let’s just agree to disagree.
 

WORDS & PHRASES

legendary  伝説的な
film director  映画監督
social issue  社会問題
misunderstand  誤解する
be meant to be  ~であることを意図している
That’s not what I meant.  それは私が言いたかったことではありません。
We’re not on the same wavelength.  私たちは意見が違う
mistakes are inevitable  間違いは避けることができない
agree to disagree  意見の不一致を認める、意見の相違を認め合う


にほんブログ村
challenge man:
Related Post