ラジオ英会話 Lesson 188 理解:誤解を正す
I think many people have misunderstood the movie, though. It’s not meant to be a comedy.
Today’s dialog
テレビ番組で司会者のリサ・ブラウンと映画監督のマイク・ディーが話をしています。
Lisa: Welcome back to the show. We’re here with legendary film director, Mike Dee.
Mike: Thanks for having me on the program.
Lisa: Mike, what do you consider to be your best movie?
Mike: Probably “Jazz Boys.” I think many people have misunderstood the movie, though. It’s not meant to be a comedy.
Lisa: It touches on several social issues.
Mike: Yes, I wanted to encourage people to think more deeply about the world around them.
英訳練習
本日のテキストを英訳してみましょう。文章をクリックすると英文例が表示されます。
GRAMMAR AND VOCABULARY ~文法と語彙を確認しましょう~
consider の目的語説明型
encourage の目的語説明型
ABSORB THE FLOW!~英語の流れを身につけましょう~
CREATE THE FLOW! ~英語の流れを作り出しましょう~
誤解を指摘し、正しい筋道に戻るフローを作ってみましょう。
WORDS & PHRASES
legendary 伝説的な
film director 映画監督
social issue 社会問題
misunderstand 誤解する
be meant to be ~であることを意図している
That’s not what I meant. それは私が言いたかったことではありません。
We’re not on the same wavelength. 私たちは意見が違う
mistakes are inevitable 間違いは避けることができない
agree to disagree 意見の不一致を認める、意見の相違を認め合う
にほんブログ村 |
コメント