X

ラジオ英会話 今週の復習・英訳練習

今年のラジオ英会話の記事は、ラジオ英会話2021年をクリックすると一覧が出ます。

教授のオフィスの惨状を見たジェシカが何があったのかを尋ねます。

ピーコック教授、先生のオフィスで何があったんですか?
Professor Peacock, what happened to your office?
 
どうも週末の間に窃盗があったようなんです。
Apparently, there was a break-in over the weekend.
 
まあ、本がたくさん床に散らばっているわ。
Look at all the books on the floor.
 
ええ、めちゃくちゃです。
I know. It’s a mess.
 
何かなくなったものは?
Is anything missing?
 
ほんの少しだけ。 幸いなことに、盗まれたものはそんなに貴重なものではありません。
Just a few things. Luckily, the things stolen aren’t so valuable.
 
泥棒は一体何を探していたのかしら?
I wonder what the robbers were looking for.
 
違法なマーケットでよい値で売れる古美術品がいくつかありますからね。
There are some ancient artifacts that could fetch a good price on the illegal market.
 
でも、誰もけがをしなくてよかったわ。
Well, it’s good that nobody was hurt.
 
まったくです。
Yes.
 

昨日会社でジミーを見かけなかったミカは、彼がどこにいたのかを尋ねます。

ジミー、昨日はどこにいたの?
Jimmy, where were you yesterday?
 
ごめん、1日休みを取るはめになってね。 午後はほとんどは病院にいたよ。
Sorry, I had to take a day off. I was in the hospital for most of the afternoon.
 
病院ですって? どこが悪いの?
Hospital? What’s wrong?
 
それが、日曜日、猛暑の中であまりにも長い時間テニスをしてしまってね。 熱中症の手当を受けたんだ。
Well, on Sunday, I played tennis for too long time in the scorching heat. I was treated for heatstroke.
 
熱中症ですって? 大丈夫なの?
Heatstroke? Are you OK?
 
心配いらないよ、とても軽いケースだったようで、大したことじゃないから。
Don’t worry, it was a very mild case – nothing serious at all.
 
水分をたくさん取るのを忘れないことね。 たとえ喉が渇いていなくても。
You should remember to drink lots of water, even if you’re not thirsty.
 
そうだね。 お医者さんもそう言っていたよ。
I know. That’s what the doctor said.
 

オフィスで、アラナは機嫌がいいヒロキにその理由を尋ねます。

ヒロキ、今日は気分上々のようね!
Hiroki, you seem to be in a great mood today!
 
そう見えるかい? 僕はただ、気持ちのいい一日を過ごしているだけだよ。。
Do I? I’m just having a good day.
 
あなたに何かいいことがあったという噂を聞いたわよ。
I heard a rumor that something lucky happened to you.
 
どうして君が知っているんだい? ここの誰にもそのことは言っていないのに。
How do you know? I didn’t tell anybody here about that.
 
じゃあ、あれは本当なのね?
So, it’s true?
 
僕が宝くじに当たったことを言っているのかい?
You mean about me winning the lottery?
 
何ですって? いいえ、私が聞いた噂はそんなことじゃないわ。 でも、どのくらいの賞金が当たったの?
What? No, that’s not the rumor I heard. But how much money did you win?
 
それはどうでもいいよ! それにしても、どうして、みんな僕の噂なんかしているんだろう?
Never mind! Why is everyone gossiping about me anyway?
 

ロキシーの父親は今回マドレーヌケーキをを焼いたようです。

わあ! このマドレーヌケーキを見てよ。 どこで買ってきたの?
Wow! Look at all these madeleine cakes. Where did you buy them?
 
お父さんが作ったんだよ、ロキシー。
I made them, Roxy.
 
本当に? どうやって貝の模様をつけたの?
Really? How did you make the shell pattern?
 
ネットで買った特別な焼き型を使ったんだよ。
I used a special baking pan I bought online.
 
どうしてケーキ作りを始めたの、お父さん?
Why did you start baking cakes, Dad?
 
動画を見て、自分でも作れるかどうか知りたかったのさ。
I saw a video and wanted to see if I could make them.
 
ひとつ食べてみてもいい?
Can I try one?
 
もちろんさ。
Sure.
 
うわっ! 全然甘い味がしないわ。
Yuck! It doesn’t taste sweet at all.
 
ああ、いけない! 砂糖を入れるのを忘れていたよ。
Oh, no! I forgot to add the sugar.
 

金曜日のSAY IT ENGLISH

①表現例

ゾウ動物園の件はどうなっていますか?
How’s the Zo Zoo case coming along?
 
うーん・・・。 この事件については何か不可解なところがあるのです。
Mmm… There’s something mysterious about this case.
 
盗まれたものはそれほど高価なものではありませんでした。 バナナだったのです!
The things stolen were not so valuable. They were bananas!
 

②表現例

落ち込んでるみたいだね。 どうしたの?
Hi. You look upset. What’s wrong?
 
えっと、ジュンコがケンと付き合っているという噂を聞きましたか?
Well, have you heard the rumor that Junko is seeing Ken?
 
問題は、先週僕が彼女にプロポーズして彼女が受け入れたことなんです!
The problem is that I popped the question to her last week, and she accepted!
 

にほんブログ村
challenge man:
Related Post