X

ラジオ英会話 今週の復習・英訳練習

binary comment

今年のラジオ英会話の記事は、ラジオ英会話2021年をクリックすると一覧が出ます。

デスパレート・ラッツのコンサートの成功をマネジャーとボーカルが喜んでいます。

みんなの今夜の演奏は素晴らしかったわ!観客の歓声が凄かったわね!
You guys played brilliantly tonight! The audience was cheering wildly!
 
ありがとう、シンシア。 また日本でロックを演奏できて気分がいいよ。 日本のファンは最高だね。
Thanks, Cynthia. It’s good to be rockin’ in Japan again. The fans are awesome.
 
でも、コンサート中にひとつ問題があったと言っていたわね。
You said there was a problem during the concert, though.
 
そう、それは僕たちが静かなラブソング「ムーンライトギター」を演奏していたときだった。
Yes, it was during our quiet love song, “Moonlight Guitar.”
 
何があったの?
What happened?
 
それがね、舞台の近くに年配の男性がいたんだ。 彼はひっきりなしに、くしゃみをしていたんだ。
Well, there was an older man near the stage. He was sneezing non-stop.
 
あの派手なピンク色の髪をした女性の隣に座っていた男性?
The man next to the woman with bright pink hair?
 
そう。 たくさんのファンが迷惑そうにしていたよ。
Yeah. A lot of fans looked annoyed.
 

将棋クラブのカップル、トムとマサミの交際が終わりそうな会話です。

マサミ、僕はとんでもない間違いをしてしまったんだよ!
Masami, I made a big mistake!
 
あなた、「君には、ボーイフレンドが何人必要なんだい?」って言ったわよね。 あんなに失礼なことを言われたのは生まれて初めてよ。 私たち、もうおしまいね、トム。
You said, “How many boyfriends do you need?” I’ve never been so insulted. It’s over between us, Tom.
 
マサミ、ごめん。 そんなつもりで言ったんじゃないんだ。
Masami, I’m sorry. I didn’t mean it.
 
いいえ、そういう意味だったと思うわ。
No, I think you did.
 
ねえ、僕は謝っているんだよ。 あれは間違って口から出てしまったんだ。
Look, I’m apologizing. It came out the wrong way.
 
そうじゃないと思うわ。 あなたの本音が出たのよ。
I don’t think so. Your true feelings came out.
 
マサミ、お願いだから誤解しないでくれないか。 僕は時々、うまく自分の気持ちを言葉で伝えられないことがあるんだ。
Masami, please don’t misunderstand me. Sometimes I’m not so good with words.
 
さようなら、トム。 もう電話しないで。 私は出ないから。
Good-bye, Tom. Don’t call me anymore. I won’t answer.
 

ヒロキは本命のガールフレンド、ハルカに追求されています。

ヒロキ、先週の日曜日のことで、ちょっと聞いてもいい?
Hiroki, can I ask you something about last Sunday?
 
先週の日曜日? もちろんさ、何だい?
Last Sunday? Sure, go ahead.
 
午後3時頃、あなたは何をしていたの?
What were you doing around three p.m.?
 
3時? ええと、その時間なら、会議をしていたよ。 今、思い出したよ。 オンラインでの営業会議さ。
Three? Uh. I was having a meeting at that time. Now I remember. An online business meeting.
 
日曜の午後なのに? そんなこと私には何も言ってなかったわよ。
On a Sunday afternoon? You didn’t tell me anything about that.
 
上司がいきなり知らせてきたんだ。 君に携帯メールを送る時間はなかったんだ。
My boss made a sudden announcement. I didn’t have time to text you.
 
まあ、私は、どうしてあなたが連絡してこなかったのだろうと思っていたのよ。
Oh, I was wondering why you hadn’t contacted me.
 
僕は超忙しいんだよ、ハルカ。
I’m so busy, Haruka.
 

アンドロイドのジーニーとフランク・N・スタイン博士が公園を散歩しています。

ジーニー、雨足がますます強くなってきたね。
Jeannie, the rain is getting heavier.
 
大丈夫です、フランク・N・スタイン博士。 私たちには傘がありますから。
It’s OK, Dr. Frank N. Stein. We have umbrellas.
 
そうなんだが、このガゼボの中で雨宿りをしよう。
I know, but let’s wait inside this gazebo.
 
「ガゼボ」ですって? この建物はそう呼ばれているのですか? 変わった言葉ですね。
Gazebo? Is that what this structure is called? That’s a funny word.
 
ああ、それは「眺める」という意味の「gaze(ゲイズ)」という単語に由来しているんだよ。
Yes, it comes from the word “gaze,” which means “to look out.”
 
まあ、とてもきれいです。 私、ここからの眺めが気に入りました。
Oh, it’s very pretty. I like looking out from here.
 
ほら。 雨がやんだよ。
Look. It’s stopped raining.
 
でも、私、もう少しだけこの景色を楽しみたいんです。
But I want to enjoy the view a little longer.
 
いいよ、ジーニー。
Sure, Jeannie.
 

金曜日のSAY IT ENGLISH

①表現例

フィアンセとの京都旅行はいかがでしたか?
How was the trip to Kyoto with your fiancé?
 
うーん…。良かったです。でも、彼が一晩中うるさくいびきをかいていて、まったく眠ることができませんでした。
Mmm… Good, but I couldn’t sleep at all because he was snoring loudly all night.
 
私は耳栓を買う必要があると思います。
I think I’ll need to get earplugs!
 

②表現例

昨晩、私の電話を取らなかったよね。
You didn’t take my call last night.
 
ごめん。 君が電話をくれたことは知っていたけど、その時間はとても重要な顧客と夕食をとっていたんだよ。 もちろん商談はまとまったさ。
Sorry. I knew you called, but I was having dinner with a very important client at that time. I closed the deal, of course.
 
私がうちに帰ってから素敵なディナーに出かけるのはどうかな?
How about we go out for a nice dinner after I get back home?
 

にほんブログ村
challenge man:
Related Post