X

ラジオ英会話 Lesson 210 今週の Review

ラジオ英会話 Lesson 210 今週の Review

Listening Challenge!

今週のダイアログを聞いて英語の質問に答えましょう。質問文をクリックすると正解が出ます。

Listening Challenge!

Lesson 206 受動態⑤:授与型の受動態

会社を辞めて起業したものの失敗したライアンが、タミーと話しています。

Tammy: It’s great to have you back with us, Ryan.

Ryan: Thanks, Tammy. A lot happened last year.

Tammy: So, your start-up company didn’t succeed?

Ryan: It was very hard to start a new company. So, I applied for a job at another company.

Tammy: But you didn’t get the position?

Ryan: I was offered the job, but I turned it down. I realized I wanted to come back here.

Tammy: Well, you were always a key player for us.

Ryan: Thank you.

 
Listening Challenge! The question No.1
Q1: What did Ryan do?

A: He rejected a job at another company.

B: He successfully started his own company.

C: He worked hard to become a key player in his old company.

正解は C: He worked hard to become a key player in his old company.

 

Lesson 207 受動態⑥:目的語説明型の受動態1

ヘレンとギャリーが町を歩いています。以前あった店がなくなっていたようです。

Helen: Wasn’t there a smoothie shop here? It was called “Very-Berry Good.”

Gary: That’s a funny name for a shop.

Helen: Yeah, I liked the building because it was painted bright pink.

Gary: It’s not here now. It must have gone out of business.

Helen: That’s too bad. I loved their strawberry smoothies!

Gary: I wonder what’s going to take its place.

Helen: I hope they make another cafe. We need more cafes in this town.

Gary: I agree.

 
Listening Challenge! The question No.1
Q2: What is Very-Berry Good?

A: It’s the name of a strawberry smoothie.

B: It’s the name of a smoothie shop.

C: It’s the name of a pink building.

正解は B: It’s the name of a smoothie shop.

 

Lesson 208 受動態⑦:目的語説明型の受動態2

ヒロキの電話にマンション販売員のバーバラから着信がありましたが、ヒロキはもう会えないと告げます。

Hiroki: Hello?

Barbara: Hiroki, where are you now?

Hiroki: Barbara, listen. I can’t see you anymore.

Barbara: What?

Hiroki: We have to stop seeing each other.

Barbara: Why?

Hiroki: I already have a girlfriend, and I don’t want to lose her. She said she was told to break up with me.

Barbara: Told? By who?

Hiroki: It doesn’t matter. We must have been seen walking together hand in hand.

Barbara: OK, but you can’t forget out deal.

Hiroki: Which deal?

Barbara: You agreed to buy a condominium from me.

 
Listening Challenge! The question No.1
Q3: According to this dialogue who told Hiroki’s girlfriend to break up with him?

A: Barbara.

B: Hiroki.

C: An unknown person.

正解は C: An unknown person.

 

Lesson 209 受動態⑧:「直接」が求められる受動態

ピーコック教授の新しい著書が人気を博しています。ジェシカは夢を膨らませているようです。

Jessica: Professor Peacock, your new book is expected to become a bestseller!

Peacock: That is surprisingly good news.

Jessica: After it won that award last year, it has attracted a lot of public attention.

Peacock: And I thought my best years were behind me.

Jessica: Didn’t I tell you to stop thinking like that?

Peacock: Yes, you were right, Jessica. You’re never too old to do something new.

Jessica: Exactly. Maybe you can plan a big research expedition now.

Peacock: That’s what I was thinking.

 
Listening Challenge! The question No.1
Q4: What is the good news for Professor Peacock?

A: His best years lie ahead of him.

B: His book will probably be a bestseller.

C: He just won an award.

正解は B: His book will probably be a bestseller.

 

SAY IT IN ENGLISH! ~英語で声に出して表現してみましょう~

英語で下記の内容を表現してみよう。必ず声に出して練習しよう。

①表現例

名刺のことはご主人に話したの?
Did you talk to your husband about the business card?
 
ええ、そして彼がそこでヘッドハンターに会って、優良企業のマネジャーとしての仕事をオファーされたことがわかりました。
Yes, and it turned out that he met a headhunter there and was offered a job as a manager in a blue-chip company.
 
彼は私をそこに連れて行くために、名刺を取っておいたと言ってくれました!
He said he was keeping that business card to take me there!
 

②表現例

あそこのネコは何ですか?
What’s that cat over there?
 
あれは手招きをしている猫、あるいは「招き猫」と呼ばれています。
That is called a beckoning cat or a manekineko.
 
お客さんとお金を呼び寄せると信じられています。 かわいいですよね?
It is believed to bring in customers and money. Cute, isn’t it?
 

WORDS & PHRASES

turn out …  ~ということがわかる・明らかになる
headhunter  ヘッドハンター
blue-chip company  優良企業・一流企業
beckon  手招きする
be believed to …  ~すると信じられている
bring in 運び込む→もたらす


にほんブログ村
challenge man:
Related Post