X

ラジオ英会話 今週の復習・英訳練習

今年度のラジオ英会話の記事は、ラジオ英会話2021年をクリックすると一覧が出ます。

今週学習したラジオ英会話のダイアログを英訳練習します。日本語をどれだけ英訳出来るか練習します。日本文をクリックすると英文例が出ます。

 

会社を辞めて起業したものの失敗したライアンが、タミーと話しています。

また会社に戻ってきてくれてとても嬉しいわ、ライアン。
It’s great to have you back with us, Ryan.
 
ありがとう、タミー。 去年はいろいろなことがあってね。
Thanks, Tammy. A lot happened last year.
 
それで、あなたが立ち上げた会社はうまくいかなかったの?
So, your start-up company didn’t succeed?
 
新たに会社を始めるのはとても難しくてね。 だから、別の会社の職に応募したんだ。
It was very hard to start a new company. So, I applied for a job at another company.
 
でも、採用されなかったの?
But you didn’t get the position?
 
その仕事はオファーされたけど、断ったんだ。。 自分がこの会社に戻りたいと思っていることに気づいたんだ。
I was offered the job, but I turned it down. I realized I wanted to come back here.
 
そうね、あなたはいつもこの会社にとって中心的な存在だったから。
Well, you were always a key player for us.
 
ありがとう。
Thank you.
 

ヘレンとギャリーが町を歩いています。以前あった店がなくなっていたようです。

ここにスムージーの店がなかったかしら? 「ヴェリー・ベリー・グッド」という名前だったけど。
Wasn’t there a smoothie shop here? It was called “Very-Berry Good.”
 
店につけるにはおかしな名前だね。
That’s a funny name for a shop.
 
そうね、私はその建物が気に入っていたわ。 鮮やかなピンク色に塗られていて。
Yeah, I liked the building because it was painted bright pink.
 
もうここにはないね。 きっと閉店してしまったんだろう。
It’s not here now. It must have gone out of business.
 
残念ね。 その店のストロベリースムージーが大好きだったのに!
That’s too bad. I loved their strawberry smoothies!
 
この次は何ができるのかな。
I wonder what’s going to take its place.
 
またカフェができるといいわ。 この町にはもっとカフェが必要よ。
I hope they make another cafe. We need more cafes in this town.
 
まったくだ。
I agree.
 

ヒロキの電話にマンション販売員のバーバラから着信がありましたが、ヒロキはもう会えないと告げます。

もしもし?
Hello?
 
ヒロキ、今どこにいるの?
Hiroki, where are you now?
 
バーバラ、 聞いてくれないか。 君とはもう会えないんだ。
Barbara, listen. I can’t see you anymore.
 
何ですって?
What?
 
僕たちはもう会うのをやめたほうがいい。
We have to stop seeing each other.
 
どうして?
Why?
 
僕には今ガールフレンドがいて、彼女を失いたくないんだ。 彼女は、僕とは別れるように言われたと言ったんだ。
I already have a girlfriend, and I don’t want to lose her. She said she was told to break up with me.
 
言われたって? 誰に?
Told? By who?
 
そんなことはどうでもいいよ。 きっと僕たちが手をつないで歩いているところを見られたに違いない。
It doesn’t matter. We must have been seen walking together hand in hand.
 
わかったわ、でも、私たちの取り決めは忘れないでね。
OK, but you can’t forget out deal.
 
どの取り決めのことだい?
Which deal?
 
あなたが私からマンションを買うって約束したのよ。
You agreed to buy a condominium from me.
 

ピーコック教授の新しい著書が人気を博しています。ジェシカは夢を膨らませているようです。

ピーコック教授、教授の新しい著書はベストセラーになると見込まれていますよ!
Professor Peacock, your new book is expected to become a bestseller!
 
それは思いがけなくいい知らせですね。
That is surprisingly good news.
 
去年、あの本は賞を受賞してから、世間から大きな注目を集めています。
After it won that award last year, it has attracted a lot of public attention.
 
そして、私は人生最良のときは終わったと思っていたんですが。
And I thought my best years were behind me.
 
そんなふうに考えないでくださいって、私は教授に言いませんでしたっけ?
Didn’t I tell you to stop thinking like that?
 
そう、君の言うとおりですね、ジェシカ。 新しいことを始めるのに、年をとりすぎるということは決してないですからね。
Yes, you were right, Jessica. You’re never too old to do something new.
 
まったくです。 次は、多分大がかりな研究調査旅行に出かけることを計画できますね。
Exactly. Maybe you can plan a big research expedition now.
 
それは、まさに私が考えていたことですよ。
That’s what I was thinking.
 

金曜日のSAY IT ENGLISH①

名刺のことはご主人に話したの?
Did you talk to your husband about the business card?
 
ええ、そして彼がそこでヘッドハンターに会って、優良企業のマネジャーとしての仕事をオファーされたことがわかりました。
Yes, and it turned out that he met a headhunter there and was offered a job as a manager in a blue-chip company.
 
彼は私をそこに連れて行くために、名刺を取っておいたと言ってくれました!
He said he was keeping that business card to take me there!
 

金曜日のSAY IT ENGLISH②

あそこのネコは何ですか?
What’s that cat over there?
 
あれは手招きをしている猫、あるいは「招き猫」と呼ばれています。
That is called a beckoning cat or a manekineko.
 
お客さんとお金を呼び寄せると信じられています。 かわいいですよね?
It is believed to bring in customers and money. Cute, isn’t it?
 

にほんブログ村
challenge man:
Related Post