X

ラジオ英会話 今週の復習・英訳練習

今年度のラジオ英会話の記事は、ラジオ英会話2022年をクリックすると一覧が出ます。

今週学習したラジオ英会話のダイアログを英訳練習します。日本語をどれだけ英訳出来るか練習します。日本文をクリックすると英文例が出ます。

 

油絵講座の講師ボブと生徒のサリーの、授業中の会話です。

あら、いやだ! また失敗してしまいました、ボブ先生。
Oh no! I made another mistake, Bob.
 
油絵には失敗なんてないよ、サリー、あるのは幸運な偶然だけだから。
There are no mistakes in oil painting, Sally, just happy accidents.
 
「幸運な偶然」ですか。それっていいですね。ボブ先生はとても思慮深いんですね。 油絵は何年くらい描いてきたのですか?
“Happy accidents.” I like that. You’re so wise, Bob. How many years have you been painting?
 
おやまあ。少なくとも40年くらいだろうね。時がたつのは早いものだよ。
Oh, my goodness. I’d say 40 years, at least. Time goes by fast.
 
本当にそうだわ。それで、私の絵はどう直せばいいのでしょうか?
It sure does. So, how can I fix my painting?
 
私だったら、そこの湖のほとりに小さな丸太小屋を描くだろうね。簡単なことさ。
I would put a little log cabin by the lake there. Easy.
 
そのやり方を見せてもらえますか?
Can you show me how?
 
もちろん。
Sure.
 

音楽教師のジェッツ先生とスミス先生が、休憩時間に話しています。

お忙しそうですね。
You look busy.
 
そうなんです、でも休憩は必要だわ。
I am, but I need a break.
 
何の作業をしているんですか?
What are you working on?
 
ああ、ここにある生徒へのアンケート調査の報告書を、明日の朝11時までに仕上げなければならないんです。
Oh, I have to finish this student survey rerport by 11 a.m. tomorrow.
 
生徒たちの意識調査ですか?
A survey of students’ opinions?
 
そのとおりです。クラシック音楽に対する生徒たちの考えについてアンケートをとったんです。
Exactly. I surveyed their feelings about classical music.
 
それは興味深いですね。ところで、私はクラシック音楽のコンサートに行くつもりなんです。
Interesting. By the way, I’m going to a classical concert.
 
おひとりでいらっしゃるのですか?
Are you going by yourself?
 
ええ、そうです。シューベルトの交響曲第9番が演奏されるんです。
Yes, I am. They’re playing Schubert’s Ninth Symphony.
 
あれは、すばらしい曲ですよね。
That’s a great one.
 

新婚夫婦のダグとシホが、ピーコック教授の本について話をしています。

シホ、これが君の話していたあの本なのかい? ピーコックの書いた?
Shiho, is this the book you were talking about? The one by Peacock?
 
ええ、それなら、ずいぶん前に読んだわ。
Yes, I read that a long time ago.
 
ずいぶん安っぽい表紙だね!
What a cheap-looking cover!
 
そのとおりね、でも、本を見た目で判断しちゃいけないわ。これは彼の著書の中で間違いなくいちばん人気があるのよ。
You’re right, but you can’t judge a book by its cover. This is his most popular book by far.
 
そもそも、君はなぜピーコックに関心を持つようになったんだい?
How did you get interested in Peacock in the first place?
 
私のおばのアキさんが私を彼の本に引き合わせてくれたの。おばはメキシコで一度彼に出会ったのよ。
My aunt Aki introduced me to his books. She met him once in Mexico.
 
おばさんも考古学者なのかい?
Is she an archaeologist too?
 
いいえ、でもおばは旅行が大好きなの。
No, but she loves traveling,
 

結婚式を控えたタクマとケリーですが、ケリーが結婚式を取りやめたいと言い出しました。

タクマ、私、10月の結婚式を取りやめたいんだけど。
Takuma, I want to cancel our wedding in October.
 
取りやめるって? どうしてだい? 僕たちはもう、招待状を出したんだよ。
Cancel? Why? We’ve already sent out the invitations.
 
じゃあ、結婚式をやめることになったという手紙を出せばいいわ。
Well, we can send out letters saying we’re canceling it.
 
だけど、どうして? 何が問顔なんだい?
But why? What’s the problem?
 
私たち、今すぐ結婚するべきじゃないと思うのよ。
I don’t think we should get married right now.
 
それって僕たちが決めたことじゃないか。自分たちで決めたことは守らなくちゃ。
That’s what we decided. We have to stand by our decision.
 
でも、あなたは私の考えを尊重してくれるつもりはあるの? そっちのほうがもっと大事じゃないの?
But are you going to stand by me? Isn’t that more important?
 
もちろん、そうだけど。
Of course it is.
 

金曜日のSAY IT ENGLISH

①表現例

ただの友達だと思っていたら、親に会ってくれと言うんだよ。
I thought she was just a friend, but she says she wants me to meet her parents.
 
おやおや。 彼女が初めからあなたのこと好きだって気がつかなかったの? あなたは、あなたが結婚しているって言わなくちゃいけないわ。
Oh, boy. Didn’t you realize that she was in love with you all along? You must tell her that you’re married.
 
とにかく、後であなたのオフィスに立ち寄るわね。 話しましょう。
Anyway, I’ll drop by your office later. Let’s talk.
 

②表現例

あなた、こんにちは! 私の両親があなたに会うのを 楽しみにしてるわ。
It’s you! Hi! My parents are so excited to get to meet you.
 
実は、君にとても重要なことを伝える必要があるんだ。
Actually, I need to tell you something very important.
 
だからいつものカフェに来てもらえるかな? 僕はそこに6時までに行くから。
So could you come to our usual cafe? I’ll be there by six.
 

にほんブログ村
challenge man:
Related Post