X

ラジオ英会話 Lesson 228 譲歩のフロー②:「変わらない」を表す表現

binary comment

ラジオ英会話 Lesson 228 譲歩のフロー②:「変わらない」を表す表現

Key Sentence

Life is much slower here. Nevertheless, it’s never boring.

Today’s dialog

南の島で暮らす新婚夫婦のダグとシホの会話です。

Doug: Shiho, I’m really enjoying living on this island.

Shiho: Me, too, Doug. Life is much slower here. Nevertheless, it’s never boring.

Doug: The sun is much stronger here.

Shiho: Right, you’ve got a nice suntan now.

Doug: I spent a lot of time outdoors at a volunteer event yesterday.

Shiho: How was it?

Doug: Well, only a few people came. All the same, it was a successful event.

Shiho: It’s wonderful that you’re contributing to the local community.

Doug: Thanks.

英訳練習

本日のテキストを英訳してみましょう。文章をクリックすると英文例が表示されます。

シホ、僕はこの島で暮らすのがとても気に入っているんだ。
Shiho, I’m really enjoying living on this island.
 
私もよ、ダグ。 ここでの生活はずっとのんびりしているわ。 それなのに、まったく退屈することがないし。
Me, too, Doug. Life is much slower here. Nevertheless, it’s never boring.
 
ここでは日ざしもずっと強いね。
The sun is much stronger here.
 
そうね、あなたはもう、いい感じに焼けているわよ。
Right, you’ve got a nice suntan now.
 
昨日は、ボランティア活動で長いこと外にいたからね。
I spent a lot of time outdoors at a volunteer event yesterday.
 
それはどうだったの?
How was it?
 
それがね、数人しか来なかったんだ。 それでも、活動としてはうまくいったよ。
Well, only a few people came. All the same, it was a successful event.
 
あなたがこの地域社会に貢献しているのは、すばらしいことよ。
It’s wonderful that you’re contributing to the local community.
 
ありがとう。
Thanks.
 

Grammar and Vocabulary

– 1 –

ここでの生活ははるかにゆっくりしています。
Life is much slower here.
 

– 2 –


あなたが地域社会に貢献しているのは、すばらしいことです。
It’s wonderful that you’re contributing to the local community.
 

Feel English

Key Sentence

ここでの生活はずっとのんびりしています。 それにもかかわらず、まったく退屈することがありません。
Life is much slower here. Nevertheless, it’s never boring.
 

Practice


Only a few people came. All the same, it was a successful event.
数人しか来ませんでした。それでも成功したイベントでした。
 

I treat my wife like a princess. Still, she’s not satisfied.
私は妻をお姫様のように扱っています。 それでも彼女は満足していません。
 

He’s still an excellent tennis player despite his age.
彼はその年齢にもかかわらず、依然としてすばらしいテニス選手です。
 

I’m happy you got a new job. Even so, I’m sad to see you leave the company.
君が新しい仕事を決めたのはよかった。 それでも君が会社を辞めるのは悲しいです。
 

Expressions in Action

①母は具合がまったくよくありませんでした。 それにもかかわらず、私たちみんなのために夕食を作ってくれたのです。
My mom was not feeling well at all. Nevertheless, she made dinner for all of us.
 
②その映画はひどいレビューをされたにもかかわらず、ヒット作になりました。
The movie became a box-office hit despite getting terrible reviews.
 

WORDS & PHRASES

boring   退屈な
suntan  日焼け
nevertheless  それでも・それにもかかわらず
only a few  ほんのわずかな、少ししか
Contribute  貢献する、与える、捧げる
all the same ~  ~にもかかわらず
despite ~  
in spite of ~  ~にもかかわらず
spite  悪意・軽蔑・軽視
even so  たとえそうであっても
feel well  体調がいい
not ~ at all  まったく~ない
box office  チケット売り場・興行成績
box- office hit  興行的に成功を収めた作品
ridiculously  ばかげて


にほんブログ村
challenge man:
Related Post