X

ラジオ英会話 今週の復習・英訳練習

今年度のラジオ英会話の記事は、ラジオ英会話2023年をクリックすると一覧が出ます。
土曜日の英訳練習だけを選択したい場合は、カテゴリーの「英訳練習」をクリックすると表示されます。

タブレットで読書中のヘレンにギャリーが話しかけています。

ヘレン、ソーシャルメディアをチェックしているのかい?
Helen, are you checking social media?
 
いいえ、読書をしているのよ。
No, I’m reading a book.
 
おや、君は紙の本を読むのが好きなのかと思っていたけど、電子書籍じゃなくて。
Oh, I thought you liked reading paper books, not e-books.
 
ふだんはそうなんだけど、今回はトルストイの「戦争と平和」を読んでいるの。 1,000ページを超えているんだから!
Usually I do, but this time I’m reading War and Peace by Tolstoy. It’s over a thousand pages!
 
とても長い本だよね。 僕は前に読んでみたんだけれど、途中であきらめちゃったよ。
It’s a massive book. I tried reading it once but gave up.
 
ええ、確かに時間がかかるわ。
Well, it does take time.
 
本を読むための時間を作るのは難しいし。
It’s hard to find time to read books.
 
私の場合、読書の時間を作るのはとても簡単よ。 難しいのは、自分に合った本を見つけることね。
For me, finding time is quite easy. The hard part is finding the right book.
 
それはよい指摘だね。
Good point.
 

レンジと家庭教師のアオイが英語の宿題について話しています。

それで、レンジ、英語の宿題はみんな終わったの?
So, Renji, did you finish all your English homework?
 
ええ、とても簡単でした。 目をつぶっていてもできるくらいで。
Yeah, it was so easy. I could do it with my eyes closed.
 
ちょっと見せてちょうだい。 うーん。 いくつか間違っているわよ、レンジ。
Let me check it. Hmmm. You made a few mistakes, Renji.
 
えっ? どの問題ですか?
What? Where?
 
2番と7番。 ほら、間違った時制を使っているわ。 それに、この単語のスペルも間違っているわ。
Number two and number seven, Look, you used the wrong tense. And you spelled this word wrong.
 
ああ、確かに。 どれもただのケアレスミスでした。
Oh, right. Those were just careless mistakes.
 
まさにそのとおりよ。 試験では、ケアレスミスで困ったことになるわ。 次回は、自分の解答をしっかり見直すことね。
Exactly. Careless mistakes can cause you problems on tests. Check your answers thoroughly next time.
 
任せてください!
Consider it done!
 

ダグとシホは南の島で、いわゆる古民家に住んでいますが、少々修繕が必要なようです。

ダグ、あなたはこの古民家を気に入っているの?
Doug, do you like this old house?
 
ああ、いいよね。もちろん、あちこち少し修繕する必要はあるけど。
Sure, it’s fine. Of course, it needs some fixing up here and there.
 
あまりにも古めかしいと思わない?
You don’t think it’s too old-fashioned?
 
でも、別にしゃれた家なんて必要ないさ。
Who needs a fancy house anyway?
 
私も同感よ。 見た目よりも快適さのほうが大事ね。
I feel the same way. Comfort comes before style.
 
それは言うまでもないことさ。 僕は普通に暮らせる場所があるだけで満足だよ。
That goes without saying. As long as I have a roof over my head, I’m happy.
 
それに行きたければいつだって休暇をとって都会に行ったりするけどね。
And we can always take a vacation to the big city if we want to.
 
不思議だね。 都会の人間は休暇でこの島に来たがるというのに。
It’s funny. City people want to come to this island for their vacations.
 
ええ。隣の芝生はいつも青く見えるということよね?
Yeah. The grass is always greener, right?
 

デイビットさんとろーざさんが番組構成について話しています。

ねぇ、ろーざ、君はこの番組に長いこと出演しているよね?
Hey, Roza, you’ve been on this program for a while, right?
 
ええ、始めたのは2018年よ。 時がたつのは早いものね。
Yeah, I started in 2018. Time flies.
 
ジョークを挟むのは誰のアイデアだったのかな?
Whose idea was it to include the jokes?
 
大西先生のアイデアだったと思うけど。
I think that was Onishi-sensei’s idea.
 
毎回、ジョークが必要なんだろうか?
Do we need a joke every time?
 
なくていいかも。 そのことを大西先生に話してみたら。
I guess not. You should talk to him about it.
 
そうだね。 優先すべきことを取り違えてはいけないんだ。
OK. We shouldn’t get our priorities mixed up.
 
そのとおりね。私たちがここにいるのは面白いジョークを言うためであって、つまらないことを言うためじゃないわ。
Exactly. We’re here to make funny jokes, not boring ones.
 
僕が言った優先順位はそういうことじゃないけど・・・まあいいよ。
That’s not what I meant by priorities but… OK.
 

金曜日の Say It In English!

①表現例

彼女には断って、ゴルフをしようかな・・・
I think I’ll say no to her and play golf…
 
ねぇ、優先順位を取り違えないで。 趣味よりもパートナーを優先すべきで、その逆じゃないわ。
Hey, don’t get your priorities mixed up. You should put your partner before your hobby, not the other way around.
 
あなたがゴルフをしたいのはわかるけど、それはあとでもできるでしょ。
I know you want to play golf, but that can wait.
 

②表現例


ディビットのオフィシャル壁紙が欲しいの。どうすれば手に入りますか?
I want the official David wallpaper for my phone. How can I get it?
 
ああ、それは簡単。 まずビッグ・ウエスト・コーヒーのサイトに行って、それからトップページにある欲しい壁紙を選んでね。
Oh, that’s easy. First, you go to the Big West Coffee website and then choose the wallpaper you want to get from the top page.
 
その下にあるダウンロードボタンを押すんだよ。 とっても簡単さ!
Press the download button below it. Piece of cake!
 

にほんブログ村
challenge man:
Related Post