X

急な話 Short Notice

11月のラジオ英会話のテーマは

John and Mary Save a Marriage
ジョンとメアリー、ある結婚の危機を救う

そしてCAN-DOリスト

Learning Words and Expressions Used to Express Strong Feelings
強い感情を表す語彙・表現を学ぶ。

そして今週は
Week-1 Emotions Running High (激する感情)です。

強い感情や激する感情って、なかなか初心者の自分では使うことないと思いますが・・・

 

Short Notice

J: I invited Glenn and Sandra over for chili tonight.

M: Tonight? Why didn’t you tell me sooner?

J: I forgot.

M: Ugh! I can’t deal with their bickering!

J: I put up with your friends!

M: Let’s not start a fight.

J: Okay. Sorry about the short notice.

M: Never mind. There’s enough chili for everyone.

J: Honey, you’re the best!

急な話

J:今夜GlennとSandraをうちのチリ(の夜)に招待したよ。

M:今夜? どうしてもっと前に言ってくれなかったの?

J:忘れてしまったんだ。

M:ああ! 私、あの人たちのネチネチした口喧嘩には耐えられないわ!

J:僕は君の友人のことを我慢しているだろう!

M:けんかを始めるのはやめましょう。

J:オーケイ。 急な話でゴメン。

M:気にしないで。 チリは全員に行き渡る分があるわ。

J:ハニー、君は最高だよ!

Words & Expressions

○ run high 激する、高まる

○ short notice 急な話・知らせ、ぎりぎりで知らせること

○ invite X over for Y 自宅でのYにXを招待する

○ chili チリ(コンカーン)[chili con carne(発音:「チリカンカーニ」)の略。インゲン豆、ひき肉、トマト、チリパウダーなどで作った米国の人気料理]

○ Why didn’t you tell me sooner?  どうしてもっと前に言ってくれなかったのですか?

○ can’t deal with … …には耐えられない

○ bickering (ささいな事での)ネチネチした口げんか・言い争い

○ put up with … …を我慢する

○ start a fight けんかを始める

○ Never mind. 構いませんよ。

○ There’s enough … for everyone. …は全員に行き渡る分があります。

○ You’re the best! あなたは最高です!

Apply It! (本日の重要表現)

I can’t deal with their bickering!

あの人たちのネチネチした口喧嘩には耐えられません!

嫌悪を伝える表現 
deal with …(・・・に対処・対応する・取り組む)を否定して、「・・・には耐えられない、つきあっていられない」という意味を表すことができます。

UR the ★(重要表現を使った応用

☆: クワイエット夫妻を夕食に招いた。
☆: I invited Mr. and Mrs. Quiet for dinner.

★: 私が彼らの沈黙に耐えられないのは知っているでしょう!
★: You know I can’t deal with their silence!

☆: 僕は君の友人のスピーカー夫妻のことを我慢しているでしょう!
☆: I put op with your friends, Mr. and Mrs. Speaker!

★: そうですね。
★: I know you do.


にほんブログ村
challenge man: