X

ラジオ英会話 Lesson 114 入手を表す動詞⑨ – receive, accept, deserve

ラジオ英会話 Lesson 114 入手を表す動詞⑨ – receive, accept, deserve

Key Sentence

I received the “Employee of the Year” award!

Today’s dialog

Yayoi: Good morning, Jonas. Why are you smiling?

Jonas: Am I smiling?

Yayoi: From ear to ear.

Jonas: I guess I can’t hide it. I just got an email. I received the “Employee of the Year” award!

Yayoi: Wow, congratulations! I’m so happy for you.

Jonas: But why me, right? I should be the last person to get this award.

Yayoi: No way! You’ve been working extra hard recently, and you’re being recognized.

Jonas: Thanks, Yayoi.

Yayoi: You deserve it, Jonas!

Jonas: It feels good.

from ear to ear: 口を横に広く開けて
smaile from ear to ear: 満面に笑みを浮かべる
hide: ~を隠す
award: 賞
the last to …: 最も・・・しそうにない~
extra: とても、特別に
recognize: ~を認める

英訳練習

おはよう、ジョナス。 どうして笑みを浮かべているのですか?
Good morning, Jonas. Why are you smiling?

僕が笑みを浮かべているですって?
Am I smiling?

それも、満面の笑みですよ。
From ear to ear.

もう隠しきれないようですね。 さっきメールが届いたんです。 僕が「年間最優秀社員」賞を受賞したんですよ!
I guess I can’t hide it. I just got an email. I received the “Employee of the Year” award!

まぁ、おめでとう! 私もとてもうれしいわ。
Wow, congratulations! I’m so happy for you.

でも、どうして僕なのでしょうか? 僕がいちばんこの賞とは縁遠いはずなのですが。
But why me, right? I should be the last person to get this award.

とんでもない! あなたって、最近はとても頑張っていたじゃないですか、それに、あなたが認められているってことですね。
No way! You’ve been working extra hard recently, and you’re being recognized.

ありがとう、ヤヨイ。
Thanks, Yayoi.

あなたは受賞する資格が十分にありますよ、ジョナス!
You deserve it, Jonas!

いい気分です。
It feels good.

Grammar and Vocabulary

You’ve been working extra hard recently.
You’re being recognized.

Grasp the Concept

Key Sentence

I received the “Employee of the Year” award!

receive: 受け取る
accept: 受け手の積極的同意を伴う「受け取る」
deserve: ~の価値がある

other examples

It was hard to accept their offer.
 

I apologize. – I accept your apology.[Apology accepted.] : 申し訳ありません-わかりました

You deserve it.
 

You deserve it.
[You got what you deserved.]: 当然の報い・自業自得だよ

Practical Usage

下記のフレーズを使って、次の内容を英語にして言ってみよう。
・accept ~
・deserve ~

日本文をクリックすると、英文例が表示されます。

お気に入りのテレビ番組が打ち切りになったことを受け入れるのは、本当につらかったです。あれほどいい番組だったのに!
It was really hard to accept that my favorite TV show got canceled. It was such a good program!

少なくとも、もう1シーズンくらいあっても当然でした。 役者たちはもっと報われるべきです。
We deserved at least one more season. The actors deserve better than that.

get canceled: 突然予測に反して
such ~: とても~
better than that: それよりも

 

Pronunciation Polish

I received the “Employee of the Year” award!
 

にほんブログ村
challenge man: