X

ラジオ英会話 Lesson 062 発言パターン 参加をうながす② – 丁寧に・しっかりと

ラジオ英会話 Lesson 062 発言パターン 参加をうながす② – 丁寧に・しっかりと

Key Sentence

We’d be happy if you could join us.

Today’s dialog


Yukiko: Justin, thank you for taking my call. We’re hosting a small client appreciation dinner next month, and we’d be happy if you could join us.

Justin: That sounds lovely, Yukiko. What’s the occasion?

Yukiko: We’d like to celebrate our recent expansion and thank our key partners properly. It’s going to be a formal evening at Trattoria di Melrose.

Justin: I’d be honored. It’s always a pleasure working with your team.

Yukiko: That means a great deal. I’ll send the details shortly.

Justin: Please do. I look forward to it.

host: (催しなどを)主催する
appreciation: 感謝、(正しい) 評価・認識
What’s the occasion?: 何のお祝いなのですか?
recent expansion: 最近の拡大
properly: 適切に、ちゃんと
That means a great deal.: とてもうれしいです。/とても感謝しています。
shortly: すぐに

英訳練習

ジャスティン、お電話に出てくださってありがとうございます。 来月、お客様に感謝するささやかなディナーを開催する予定でして、ぜひご参加いただけたらうれしいです。
Justin, thank you for taking my call. We’re hosting a small client appreciation dinner next month, and we’d be happy if you could join us.

それはすてきですね、ユキコ。 何か特別な機会なのですか?
That sounds lovely, Yukiko. What’s the occasion?

このたび事業拡大をいたしましたので、そのお祝いと、主要なパートナーの皆様へ、きちんと感謝をお伝えしたいと思っております。
We’d like to celebrate our recent expansion and thank our key partners properly.

トラットリア・ディ・メルローズでフォーマ ルな夜となります。
It’s going to be a formal evening at Trattoria di Melrose.

光栄です。 御社のチームとお仕事できるのはいつも喜ばしいことです。
I’d be honored. It’s always a pleasure working with your team.

そう言っていただけてたいへんうれしいです。 詳細はすぐにお送りいたします。
That means a great deal. I’ll send the details shortly.

ぜひお願いします。 楽しみにしております。
Please do. I look forward to it.

Grammar and Vocabulary

We’re hosting a small client appreciation dinner next month.

私たちは、来月小さな顧客感謝ディナーを開催する予定です。

It’s always a pleasure working with your team.

あなたのチームと仕事をするのはいつも喜びです。

Essential Expressions

We’d be happy if you could join us.
あなたにご参加いただけたら、私たちはうれしいです。

うれしさを表す


We’d love for you to join us.
あなたにご参加いただけたら、私たちはとてもうれしいです。

 

We’d love: = We would love

かまわない


You’re welcome to join us.
ご参加いただいてかまいませんよ。
 

Feel free to join us.: 遠慮なくどうぞ

フォーマル


We’d be delighted if you could join us.
あなたにご参加いただけたら、私たちはたいへんうれしく思います。

 

フォーマルな場面では happy の代わりに delighted (たいへんうれしく思う) も使われます。

Practical Usage

レッスンで学んだ表現をもとに、次の内容を英語で言ってみましょう。

友人を飲み会に誘いましょう。

日本文をクリックすると、英文例が表示されます。


仕事のあと、忙しいかな?
いつもの店で仲間とちょっと飲むことになってるんだ。
遠慮なく来て。

Are you busy after work?
I’m meeting my buddies at our regular spot for a few drinks.
Feel free to join us.

after work: 仕事のあと
buddy: 友人
regular spot: いつもの場所 → いつもの店
for a few drinks: 数杯飲むために

 

Pronunciation Polish


We’d be happy if you could join us.

 

にほんブログ村
challenge man: