ラジオ英会話 Lesson 062 発言パターン 参加をうながす② – 丁寧に・しっかりと
We’d be happy if you could join us.
Today’s dialog
Yukiko: Justin, thank you for taking my call. We’re hosting a small client appreciation dinner next month, and we’d be happy if you could join us.
Justin: That sounds lovely, Yukiko. What’s the occasion?
Yukiko: We’d like to celebrate our recent expansion and thank our key partners properly. It’s going to be a formal evening at Trattoria di Melrose.
Justin: I’d be honored. It’s always a pleasure working with your team.
Yukiko: That means a great deal. I’ll send the details shortly.
Justin: Please do. I look forward to it.
host: (催しなどを)主催する
appreciation: 感謝、(正しい) 評価・認識
What’s the occasion?: 何のお祝いなのですか?
recent expansion: 最近の拡大
properly: 適切に、ちゃんと
That means a great deal.: とてもうれしいです。/とても感謝しています。
shortly: すぐに
英訳練習
Grammar and Vocabulary
私たちは、来月小さな顧客感謝ディナーを開催する予定です。
あなたのチームと仕事をするのはいつも喜びです。
Essential Expressions

あなたにご参加いただけたら、私たちはうれしいです。

うれしさを表す
We’d love for you to join us.
あなたにご参加いただけたら、私たちはとてもうれしいです。
We’d love: = We would love
かまわない
You’re welcome to join us.
ご参加いただいてかまいませんよ。
Feel free to join us.: 遠慮なくどうぞ
フォーマル
We’d be delighted if you could join us.
あなたにご参加いただけたら、私たちはたいへんうれしく思います。
フォーマルな場面では happy の代わりに delighted (たいへんうれしく思う) も使われます。
Practical Usage
レッスンで学んだ表現をもとに、次の内容を英語で言ってみましょう。
友人を飲み会に誘いましょう。
日本文をクリックすると、英文例が表示されます。
after work: 仕事のあと
buddy: 友人
regular spot: いつもの場所 → いつもの店
for a few drinks: 数杯飲むために
Pronunciation Polish
We’d be happy if you could join us.
にほんブログ村 |
![]() |


コメント